"إذا سمحتم" - Traduction Arabe en Turc

    • izninizle
        
    • izin verirseniz
        
    • müsaade ederseniz
        
    • eğer izin
        
    Şimdi izninizle, katılmam gereken bir sabah duası var. Open Subtitles والآن، إذا سمحتم لي عليّ حضور الصلوات الصباحية
    Başlamadan, izninizle bir şey daha söylemek istiyorum: Open Subtitles وفي الحقيقة، دعوني أقول شيئاً آخر، إذا سمحتم لي، قبل أن نبدأ
    İzin verirseniz, önce kayıtlara geçmesi için bir rapor vereceğim. Open Subtitles إذا سمحتم لى ، فأود أن أبدأ بتقديم بيان للإعلام
    Şimdi izin verirseniz gidip çayı hazırlayayım. Open Subtitles حسناً، إذا سمحتم لي أنا سأُذهب وأحضر الشاي
    Şimdi müsaade ederseniz gidip oyundaki quarter backlerimden birisini değiştirmem gerek. Open Subtitles والآن إذا سمحتم لي يجبُ أن أقوم بتبديل أحد مهاجمي كرة القدم الخياليين
    Ve eğer izin verirsen kadehimi senin şerefine kaldırmak istiyorum. Open Subtitles لذا أنا سأرفع الكلفة، إذا سمحتم لي، لتحيتك
    Şimdi, izninizle, bir duş almam gerek. Open Subtitles ولكن إذا سمحتم لي الآن، عليّ أن أذهب للإغتسال.
    Neyse bayanlar, izninizle spa'ya gidip ağda yaptırmam lazım. Open Subtitles على أي حال، آنساتي، إذا سمحتم لي، أحتاج الذهاب إلى المنتجع من أجل الشمع.
    - Şimdi izninizle, gidip biraz küvet almalıyım. Open Subtitles الآن إذا سمحتم لي يجب أن أذهب لكي أختار أحواض الاستحمام
    Şimdi izninizle dükkânı kapatmam gerek. Open Subtitles والآن إذا سمحتم لي، فيجب عليّ إغلاق هذا المحل
    Trende Sirius Black'i arıyordu. Şimdi izninizle, makinistle bir konuşmalıyım. Open Subtitles إذا سمحتم لى, أحتاج للحديث مع السائق
    O halde McLeod ailesi, izninizle. Open Subtitles والآن، يا عشيرة ماكلويد إذا سمحتم لي ...
    Ama tek yapmanız gereken, herhangi bir kapıyı çalmak ve "Girmeme izin verirseniz..." Open Subtitles و لكن كل ما عليك أن تفعله أن تقوم بالطرق على أى باب و تقول ، إذا سمحتم لى بالدخول
    İzin verirseniz gidip ne oluyor bir bakayım. Open Subtitles منالأفضلأن أذهبوأرىمابها .. إذا سمحتم لي.
    Bir süre buralarda takılmama izin verirseniz sizin için her türlü işi yapabilirim. Open Subtitles إذا سمحتم ليّ بالتسكع في الأرجاء يمكنني عمل أشياء كثيرة لكم
    İzin verirseniz, size iyi akşamlar dilerim. Open Subtitles حسناً إذا سمحتم لي أتمنى لكم أمسية سعيدة
    İzin verirseniz, gidip dükkana bakmam lazım. Open Subtitles إذا سمحتم لي قليلاً سأذهب لألقي نظرة على المحل
    Sahiplerim, izin verirseniz çalma işini ben yapayım. Open Subtitles أيها الرؤساء، إذا سمحتم لي؟ دعوني أقوم أنا بالسرقة
    Şimdi, eğer bana müsaade ederseniz, odamda her şeyi yapmaya çalışıyor olacağım! Open Subtitles الآن، إذا سمحتم لي، سأكون بمكتبي أهتم بكل شيء
    Şimdi bana müsaade ederseniz, gidip Evkur'dan bazı matkap uçları almam arama kurtarma köpeklerimi gezdirmem ve başka bir fıstıkla buluşmam lazım ki birlikte yaşamaya başlayabilelim. Open Subtitles الآن إذا سمحتم لي ,هناك شئ علي احضاره وايضاً ان اأخذ كلبي بنزهة واقابل فتاة اخرى لننتقل للعيش معاً
    müsaade ederseniz, katılmam gereken bir aile meselesi var. Open Subtitles والآن إذا سمحتم لي، لديّ بعض الأمور العائلية التي تستلزم توجدي.
    - Teşekkürler, her kimsen. Eğer izin verirseniz, sinir bozucu insanlardan çok uzaklara gitmek istiyorum. Open Subtitles الآن, إذا سمحتم لي, علي أن أذهب بعيداً, بعيداً جداً عن الأشخاص المزعجين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus