"إذا كان أي شخص" - Traduction Arabe en Turc

    • biri varsa o
        
    • Eğer biri
        
    • Eğer birisi
        
    • biri var mı
        
    • birileri varsa
        
    Eğer sizi adam edecek biri varsa o da benim. Open Subtitles إذا كان أي شخص يستطيع جعلكم جنودا حقيقيين، فهو أنا.
    Bu şeyin ne işe yaradığını bulabilecek biri varsa o da Alec. Open Subtitles حسنا، إذا كان أي شخص يمكن معرفة ,ما هذه الاشياء، من أليك
    Boş övgülerin etkileme gücünü bilen biri varsa o da benim. Open Subtitles إذا كان أي شخص يعرف قوة الإغواء والمداهنة فارغة، هو لي
    Adamım, Eğer biri sana sorarsa, benim ağabeyim değilsin tamam mı? Open Subtitles رجل، إذا كان أي شخص يطلب منك، لك ليس أخي، حسنا؟
    Eğer biri o kılıcı iyi bir amaçla kullanacaksa oda bu adam! Open Subtitles إذا كان أي شخص يمكن وضع هذا السيف لحسن استخدامها، فمن له!
    Eğer birisi hoş bir mesaj alacaksa bu ben olmalıyım. Open Subtitles إذا كان أي شخص يجب أن يحصلوا على النص الجميل ، ينبغي أن يكون لي.
    Acaba bu labirenti geçmenin yolunu bilen biri var mı? Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان أي شخص يعرف كيف من خلال الحصول على هذه المتاهة.
    Çünkü o tüten keş piposunu bulabilecek birileri varsa, onlardır. Open Subtitles لإنه إذا كان أي شخص يستطيع إيجاد مدمن المخدرات ذاك فإنهما يستطيعان
    Ama bu şehrin kalbini tekrar kazanabilecek biri varsa o da sensin. Open Subtitles ولكن إذا كان أي شخص قادر على الفوز واستعادة المدينة انه انتِ
    Bunu becerebilecek biri varsa, o da sensin. Open Subtitles نعم, حسنا, إذا كان أي شخص يستطيع فعل ذلك, فأنت تستطيعين
    Benim için çok değerli. Mutluluğu hak eden biri varsa, o da Maddie'dir. Open Subtitles إنها تعني كل شيء بالنسبة لي إذا كان أي شخص يستحق أن يكون سعيدا فانه هي
    Eğer yapabilecek biri varsa, o da sensin. Open Subtitles حسنا، إذا كان أي شخص يمكن أن يفعل ذلك، فهو أنت
    Kibir konusunda bir şeyler bilecek biri varsa o da Tanrı'yı yapan adamdır. Open Subtitles حسنا، إذا كان أي شخص من شأنه أن يعرف عن الغطرسة، انه سيكون الرجل الذي بناه الله.
    O reaktörü GKRBG yapabilecek biri varsa o da kendisiydi. Open Subtitles إذا كان أي شخص يستطيع أن يُصرف ذلك المفاعل فإنه هو
    Dünyada bunu bilen biri varsa o da benim ama bu çok farklı, tamam mı? Open Subtitles إذا كان أي شخص على الأرض يعرف ذلك, انه انا ولكن هذا يختلف , حسنا؟
    Dünyada bunu bilen biri varsa, o da benim. Open Subtitles إذا كان أي شخص على الأرض يعرف ذلك, فأنه انا
    Eğer biri sert yumruksa o benim. Open Subtitles إذا كان أي شخص وتضمينه في بيسبول، فمن لي.
    - Eğer biri kapıyı iterse, duyarız. Open Subtitles حتى إذا كان أي شخص يدفع الباب، سنسمع ذلك.
    Eğer biri sorarsa daha karışık anlatabilir misin? Open Subtitles إذا كان أي شخص أن يسأل، هل يمكن أن تجعل الأمر يبدو وسيلة أكثر تعقيدا من ذلك؟
    Eğer birisi Blacksmith'in kimliği hakkında bilgiye sahipse o da en büyük düşmanıdır. Open Subtitles إذا كان أي شخص لديه أدنى فكرة عن هوية الحداد، سيكون له أسوأ عدو.
    Eğer birisi silahımdaki tetiği çekerse... bu ben olacağım. Open Subtitles إذا كان أي شخص سحب الزناد على سلاح بلدي، - هو ستعمل يكون لي.
    300 yıl. Merak ediyorumda biri bizim ne için savaştığımız bilen biri var mı? Open Subtitles 300سنة أتساءل إذا كان أي شخص يتذكَّر حتى ما كنا نحارب من أجله
    Beni duyabilen birileri varsa, ne durumdayız? Open Subtitles إذا كان أي شخص لا يزال تسمعني ، هل نحن في؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus