Madem beceriksiz olduğumu düşünüyorsun neden kendine zorla kahve ısmarlattın? | Open Subtitles | إذا كنتي تعتقدين بأنني خاسر لماذا أرغمتيني علي شرائك قهوة؟ |
Pekala hayatım, Madem ısrar ediyorsun, söz veriyorum. | Open Subtitles | حسناً سيدتي إذا كنتي تصرين على ذالك فأنا اعدك |
Madem insanların seni görmesini istemiyordun, neden oraya gittin? | Open Subtitles | عزيزتي, إذا كنتي لا تريدين أحد أن يراك لماذا ذهبتي إلى التلفزيون؟ |
Eğer bir şey biliyorsan Eğer bir şey söylediyse, bana söylemelisin. | Open Subtitles | إذا كنتي تعرفين شيئاً إذا أخبركِ أيّ شيء، يجب أن تخبريني |
Benimle bir içki içer misin diye soracaktım. | Open Subtitles | لقد كنت أتساءل إذا كنتي تحبين أن تأخذي شراب معي |
Madem onu bu kadar seviyorsun, o zaman sen yap. | Open Subtitles | إذا كنتي تحبينه لهذه الدرجه دعيني أراكي تفعلينها |
Madem onu bu kadar çok seviyorsun, neden ondan ayrılıyorsun? | Open Subtitles | إذا كنتي تحبينه كثيرًا فلماذا تنفصلين عنه؟ |
Madem para konusunda bu kadar titizsin neden marka giymekten vazgeçmiyorsun? | Open Subtitles | إذا كنتي قلقه لهذه الدرجه بهذا الشأن ، لماذا لا تتوقفين عن شراء ملابس المصممين ؟ |
Madem eşinizi çok seviyordunuz neden eve gelmediği için endişelenmediniz? | Open Subtitles | إذا كنتي تُحبينه بهذا القدر، فلماذا لم تقلقي، حينما لم يعد؟ |
Madem bizi sinemada sanıyordun, neden buraya geldin? | Open Subtitles | حسناً , إذا كنتي تعتقدين أننا سنكون . في السينما , ما الدافع من وجودك هنا ؟ |
Madem biliyordun, neden bu kadar kızdın? | Open Subtitles | - حسنا،فهمت قصدك. إذا كنتي تعرفين كل ذلك، لماذا غضبتي؟ |
Madem oraya bu kadar düşkündün, neden çekip gittin? | Open Subtitles | إذا كنتي مولعة به لماذا هربتي منه؟ |
Madem yalnızlığı bu kadar seviyorsun neden Cece konusunda bana yardım ettin? | Open Subtitles | حسناً , إذا كنتي تحبين كونك وحيدة إذاً لماذا ساعدتني مع "سيسي" ؟ |
Madem ondan bu kadar hoşlanıyorsun, neden o senin sevgilin değil? | Open Subtitles | إذا كنتي تحبيه كثيرا وهو يحبك |
Kımılda. Madem o kadar iyisin hareket et bakalım. | Open Subtitles | تحركي, إذا كنتي بخير فتحركي |
Madem yemek yiyecektin.... | Open Subtitles | حسناً,إذا كنتي ذاهبة لأكل شئ... . |
Eğer bir oyun sergileyeceksen neden daha zekice şeyler düşünmüyorsun? | Open Subtitles | أنت غيور فكري بأفكار أفضل ، إذا كنتي تريدي مواصلة الفعل |
Evet. Eğer bir yere gitmek istersen. Bilirsin bir şeyler yaparsan. | Open Subtitles | صحيح ، إذا كنتي تريدين الذهاب الى مكان ما كما تعلمين أو تفعلين شيئاً |
Şey, Eğer bir gelecek inşa etmiyorsan sebebi gelecek olduğuna inanmamandır. | Open Subtitles | إذا كنتي لا تبنين مستقبلاً هذا بسبب أنك لا تصدقين أن هنالك مستقبل |
Eğer çok meşgul değilsen üstünde çalıştığım sahneyi okumak ister misin diye merak ediyordum? | Open Subtitles | إذا لم تكوني مشغولة ،كنت أتسائل إذا كنتي مهتمه بقرائة النص الذي كنت أعمل عليه |