"إذا مالذي" - Traduction Arabe en Turc

    • ne
        
    - O zaman, Carol sigorta çeklerinden aldığı parayla ne yaptı? Open Subtitles إذا مالذي فعلته كارول بالمال الذي حصلت عليه من شيكات التأمين؟
    Kolombiya parası konusunda ne yapacaksın? Open Subtitles إذا مالذي ستقوم بفعله بخصوص المال الكولومبي ؟
    Sizinkiler sanat okuluna gitmen hakkında ne düşünüyorlar? Open Subtitles إذا.. مالذي يعتقده أهلك عن مدرسة الفنون؟
    Gerçekten ne olduğunu asla bilmediğin zaman buradaki birisi için tüm kariyerinin bir risk olduğundan bahsediyorsun. Open Subtitles أنك تتحدث بتعريض مهنتك بأكملها لأجل شخص. حين أنك لا تعلم بالحقيقة مالذي حدث بالفعل. حسنا ، إذا مالذي تقوله ؟
    Bu kara büyüyü o likör başlattıysa şimdi ne yapacağız? Open Subtitles إذا كانت بداية السحر هي تلك الخمور،فهذا يعني أن نهايته لابد أن تكون بعد شربها أيضا إذا مالذي يفترض أن نفعله الآن؟
    Telefonda bana söyleyemeyeceğin ne? Open Subtitles إذا مالذي لا يمكنك إخباري به على الهاتف ؟
    Bu seçmelerde tam olarak ne arıyoruz? Open Subtitles إذا مالذي نبحث عنه بالظبط مع هذه الاختبارات؟
    DNA'dan da bir şey çıkmazsa, elimizde ne kalıyor? Open Subtitles إذا لم يكن لدينا هذا الحمض النووي, إذا مالذي لدينا غيره؟
    Peki, 29 Ağustos cuma akşamı ne oldu? Open Subtitles إذا مالذي حدث ليلة الجمعة في ال29 من أوت ؟
    Burada tam olarak ne arıyorsunuz Bay Gizli Servis Ajanı? Open Subtitles إذا , مالذي تفعله هنا بالضبط ياسيد عميل المخابرات؟
    Peki bu dünyada benim için yapılabilecek ne var, doktor? Open Subtitles إذا مالذي يمكن ان تفعله لأجلي ايها الطبيب؟
    Sence burada olsaydı ve ona bunu gösterseydin ne derdi? Open Subtitles إذا مالذي تظن أنها ستقول.. لو كانت هنا.. لو أريتها هذه الأوراق؟
    Peki ne elde edersiniz? Daha iyi kararlar elde edersiniz. Dolayısıyla daha az ¨sürü¨ davranışı sergilenir. Ve bu iki şey sayesinde çok pozitif sonuçlar elde edersiniz. TED إذا مالذي تحصل عليه من كل هذا ؟ انت تحصل على قدرة لاتخاذ القرار اكثر من ذي قبل وتحصل على استقلالية اكثر في التفكير وكل الامرين محورين جداً وينتجان نتائج ايجابية كبيرة
    Peki şu adamın verileriyle bizim ne yapmamız gerekiyor? TED إذا مالذي يجب فعله ببيانات ذلك الشخص ؟
    Peki bundan sonra ne olacak? TED إذا مالذي سنفعله من الآن فصاعدا؟
    Peki yeni nükleeri engelleyen ne? TED إذا مالذي يؤخر تطوير الطاقة النووية؟
    O zaman ne s*kime bir buçuk gün bekliyoruz? Open Subtitles إذا مالذي يؤخرّنا ليوم و نصف ؟
    Peki simdi ne yapacagiz, dostum? Open Subtitles إذا مالذي علينا أن نفعله الآن؟
    - Peki, ne yapabilirsin? Open Subtitles حسناً ، عظيم، إذا مالذي تستطيع فعله؟
    Peki Büyük Patlama'dan önce ne oldu? Open Subtitles إذا, مالذي حدث قبل الإنفجار الكبير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus