"إذنْ" - Traduction Arabe en Turc

    • O zaman
        
    • yani
        
    • Öyleyse
        
    O zaman yanlış bilgi almışsın dostum. Open Subtitles إذنْ فلقد جائتْكَ المُكالمةُ الخطأ يا صاح.
    O zaman bütün köylüleri öldür. Open Subtitles . إذنْ ، إقتلوا كُل منْ بقريتهم
    O zaman hala orada olmalılar. Open Subtitles إذنْ لا بدّ وأنّهم ما زالواْ هُناك.
    yani parayı alır almaz deli gibi harcayan birisi değil. Open Subtitles إذنْ فنحن لا نتحدّث عن تسوّقٍ بإسرافٍ في متجر "بِست باي".
    - Jordan Hester'in kim olduğunu hâlâ bilmiyoruz yani. Open Subtitles إذنْ ما زلنا لا نملك أيّ فكرةٍ عمّن يكون (جوردان هستر).
    Öyleyse neden bu işi bu aptalla yürüttü? Open Subtitles إذنْ فلِمَ أنتَ في خضمّ عملٍ مع هذا الأحمق؟
    Şey, belki başka zaman O zaman. Open Subtitles حسنٌ، لربّما في وقتٍ آخرٍ إذنْ.
    O zaman hiçbir yere gitmediğimi de biliyorsundur. Open Subtitles إذنْ فإنّكَ لتعلم أنّي لن أبرح مكاني.
    Ama sevdim, yapalım O zaman. Open Subtitles لكنّها تروق لي، فلنفعلها إذنْ.
    Bunları artık çıkarabilirsin O zaman? Open Subtitles إذنْ فلربّما يُمكننا أن نفكّ هذه الآن؟
    Gelecek hafta ara O zaman. Open Subtitles إذنْ فاتّصل بي الأسبوع المُقبل.
    Konuşup ikna et O zaman. Open Subtitles . إذنْ قمْ بتغيير رأيه
    O zaman buna--buna-- ihtiyacımız yok. Open Subtitles إذنْ فلسنا نحتاج لهذه.
    Bunu dökeceğim O zaman. Open Subtitles سأسكبها على الأرض إذنْ.
    - Ne yani, bizi vuracak mısın? - Belki seni vurursam, Elias sırf sizi öldürmek için bir araba dolusu masum insanı patlatmak zorunda kalmaz. Open Subtitles إن أطلقت عليكَ النّار، إذنْ فلربّما (إلاياس) لن يكون عليه تفجير سيّارة محمّلة بأُناسٍ أبرياء.
    yani yapacak mısın diyorum? Open Subtitles إذنْ فستفعل الأمر لي؟
    Faydasız olacağız diyorsun yani? Open Subtitles إذنْ فلم تصبح لنا قيمة؟
    - Oydu. - Durumunuz iyi yani. Open Subtitles إنّكما على وفاقٍ إذنْ.
    - Sen de gittin, onu kaçırdın yani? Open Subtitles {\pos(192,220)} إذنْ فأنتَ اختطفتها؟
    Öyleyse içerde sadece amcası yok. Open Subtitles -أقال الجميع؟ إذنْ فمن في الدّاخل ليس عمّه وحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus