"إذن لما لا" - Traduction Arabe en Turc

    • zaman neden
        
    • O halde neden siz
        
    O zaman neden pılını pırtını toplayıp kuyruğunu da bacaklarının arasına kıstırarak buradan sürünerek çıkmıyorsun? Open Subtitles فعله مثل مايفعل أيّ شخصٍ .كان على الأقل واجهه بذلك إذن لما لا تأخذ أشياءك وتخرجُ من هنا مع قضيبٍ بين ساقيك؟
    O zaman neden pılını pırtını toplayıp kuyruğunu da bacaklarının arasına kıstırarak buradan sürünerek çıkmıyorsun? Open Subtitles فعله مثل مايفعل أيّ شخصٍ .كان على الأقل واجهه بذلك إذن لما لا تأخذ أشياءك وتخرجُ من هنا مع قضيبٍ بين ساقيك؟
    O zaman neden diğer tarafa gitmiyoruz? Open Subtitles إذن لما لا نذهب من ذلك الطريق ؟
    O halde neden siz de gelmiyorsunuz efendim? Open Subtitles إذن لما لا تضمّ إليّ ، سيـّدي ؟
    O halde neden siz de gelmiyorsunuz efendim? Open Subtitles إذن لما لا تضمّ إليّ ، سيـّدي ؟
    O zaman neden senin deney kobayın olmayayım? Open Subtitles إذن لما لا تجعليني عينة إختبارك ؟
    - O zaman neden babamı göremiyorum? Open Subtitles إذن لما لا استطيع الذهاب لرؤيته؟
    Tamam, peki o zaman neden görmemize izin vermiyorlar? Open Subtitles حسنٌ , إذن لما لا يدعوننا نراها ؟
    O zaman neden bir şey söylemiyorsun? Open Subtitles إذن لما لا تتفوه بأي شيء؟
    O zaman neden ona yardım etmiyorsunuz? - Çünkü hazır değil. Open Subtitles إذن لما لا تساعدينها؟
    - O zaman neden tutuklatmıyoruz? Open Subtitles إذن لما لا تجعله يُقبض عليه ؟
    - O zaman neden seni hatırlamıyorum? Open Subtitles إذن لما لا أتذكرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus