"إذن هل" - Traduction Arabe en Turc

    • Demek
        
    • misiniz
        
    • - Yani
        
    • Eee
        
    • Yani bu
        
    • musunuz
        
    • öyle mi
        
    • ister misin
        
    Demek ki, dün gece bunları mı aldık? Open Subtitles إذن , هل اشترينا هذه الملابس الليله الماضيه ؟
    Demek istiyorsun ki bunlar profesyonel katil. Open Subtitles .. إذن هل تعني وجود بعض القتلة المحترفين؟
    Sabahleyin sizi okula bırakmamı ister misiniz? Senin için sakıncası olur mu? Open Subtitles إذن هل أنتم بحاجة يا رفاق لمواصلة الى المدرسة فى الصباح ؟
    Acaba bu ayakların ne zamandır nehirde olduğunu söyleyebilir misiniz? Open Subtitles إذن هل يمكنك إخباري كم بقيت هذه الأقدام في النهر؟
    - Yani şimdi gidip kızlar birliğine falan mı katılacaksın? Open Subtitles إذن هل ستتنقلين أم ستعيشي بالسكن، أم ماذا؟
    Eee, anlaşmayı yapabilmemiz için biraz taviz vermeye hazır mısınız? Open Subtitles إذن هل أنتم مستعدون لإرساء بعض القواعد حتّى نتمكّن من عقد هذا الإتفاق؟
    Yani, bu güç dalgalanmalarından daha fazla olmasını bekleyebilir miyiz? Open Subtitles إذن هل يمكننا أَنْ تَتوقّعُ المزيد من تقلبات الطاقة؟
    Yani siz şimdi gerçekten "Tek Gerçek Tanrı" hikayesine aldanıyor musunuz? Open Subtitles إذن هل أنتم تصدقون الحكايات عن الإله الواحد الحقيقى؟
    Öyleyse, sizin için bir öğrencinin bebek sahibi olması kabul edilebilir, öyle mi? Open Subtitles إذن , هل من المقبول لديك أن الطالب لديه طفل؟
    Neden panik kodunu aktif ettiğini, yanındaki adamı alaşağı ettiğini söylemek ister misin? Open Subtitles إذن هل ستُخبرني لمَ ضغطت زرّ الذعر، ثمّ أطحت بالرجل الذي كنت معه؟
    Demek kız kardeşlik derneğine katılmam gerektiğini düşünüyorsun. Open Subtitles إذن هل تعتقدين بأنّني يجب أن أنضمّ إلى نادي النساء؟
    Fransız Direnişi ile yüzleşmek istiyorsun Demek, öyle mi? Open Subtitles إذن, هل تريد مواجهة المُقاومة الفرنسية ؟
    Evet, kuzenlerim hakkında attığım mesajı aldın Demek. Open Subtitles إذن هل إستلمت تلك الرسالة ، بخصوص أقاربي ؟
    Yani, bir makina yaparak istediğiniz yerde, herhangibir gözlük camı yapabilir misiniz? TED إذن هل بإمكانك صناعة آلة تستطيع جعل أي وصفة عدسات تتم بسرعة كبيرة وفي عين المكان؟
    O zaman tüm bunları nasıl sağladığını... söyler misiniz, efendim? Open Subtitles إذن هل يمكنك ان تخبرنا كيف حصل على هذه الاشياء ؟
    Acaba mesajı aldığınızda arayabilir misiniz? Open Subtitles إذن ,هل يمكنك معاودة الأتصال حالما تصلك هذه الرسالة
    - Yani domuz eti istemediğinizi mi söylüyorsunuz? - Evet, lütfen. Open Subtitles إذن هل تريد قطع لحم الخنزير نعم رجاء,
    - Yani onlarla birlikte mi çalışacağım? Open Subtitles إذن هل سأعمل من بين هؤلاء النساء؟
    - Yani onun kendi dairesi var. Open Subtitles ــ إذن , هل هو لديه شقّته الخاصّة ؟
    - Eee? Hepsinin de ölüm ötesi tecrübesi mi oldu yani? Open Subtitles إذن , هل من الممكن أنّهم جميعاً مرّوا بتجربة الإقتراب من الموت ؟
    Eee, kendinle gurur duyuyor musun? Open Subtitles إذن , هل أنتِ فخورة بنفسكِ الآن ؟
    Yani bu kısmın arasına hiç geçiş eklememeliyiz diyorsun? Open Subtitles إذن هل تقصد بينَ هذا الجزء،، لا نضيف أي مقطع ؟
    - Ne yani, bu yüzden hayatımın kalanını uşağın olarak mı geçireyim? Open Subtitles عملك الأول ؟ ومذا إذن , هل هذا يجعلني ملكك ؟ خادمتك المطيعة لبقية حياتي ؟
    Onun hakkında pek konuşuyor musunuz? Open Subtitles إنّه فحسب إذن هل كثيراً ما تخوضا فى الحديث عن هذا ؟
    Kıçını parmaklar, ama hayasına dokunmazsın, öyle mi? Open Subtitles ماذا إذن هل تتحسس بأصابعك على مؤخرته فقط ولكنك لن تلمس خصيتة ؟
    Bıçak profillerini görüntüleme yazılımına yüklememi ister misin? Open Subtitles إذن هل تريدني أن أدخل أنماط الأنصال الى البرنامج الصوري؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus