"إذهبا" - Traduction Arabe en Turc

    • gidin
        
    • git
        
    • gidip
        
    • hadi
        
    • Siz
        
    • çıkın
        
    • Yürüyün
        
    Morgan, sen ve JJ Siz evine gidin. Biz de iş yerine gideceğiz. Open Subtitles مورغان وأنتي وجي جي إذهبا إلى عنوان منزلها, ونحنُ سنذهبُ إلى عنوان العمل
    Siz ikiniz gidin. Open Subtitles ــ أحضر عربة البريد ــ حاضر يا سيدى ليس أنت يا بوفيس0 إذهبا أنتما0
    Unutun bunu. Hepsini unutun. gidin. Open Subtitles إذهبا ارقصا سوف أتفرج عليكما فأنا أحب التفرج على الرقص
    O asansörün bir kartla çalışması gerekiyordu. git, kontrol et. Open Subtitles من المفترض أنّ هذا المصعد يعمل بمفتاح، إذهبا وتحقّقا منه.
    -...beş paund yollamıştı. -Çocuklar eve gidip annenize birazdan geleceğimi söyleyin Bara gidemezsin baba! Open Subtitles حسـناً أيها الفتيّـة، إذهبا إلى المنزل وأخبرا أمكما أنّنـي سـأعود خـلال بضع دقائق
    gidin ve onun geri dönüşüne kimsenin karışmayacağına emin olun,hım? Open Subtitles إذهبا واصنعا اي شيئ بالتأكيد لن يستطيع احد السعي نحو عودتها
    Burada dinleniyorum ben. gidin başka yerde kavga edin. Open Subtitles هنا مكان راحتي إذهبا بشجاركما هذا إلى مكان آخر
    İkiniz o gösteriye gidin. Open Subtitles إذهبا و شاهدا العرض , و من منكم يمكنه إخباري
    Banyoya gidin, küvete saklanın, kafanız eğik olsun. Open Subtitles إذهبا إلى دورة المياه وإختبئوا أسفل الحوض
    Siz ikiniz gidin. Dönüşte kilise otobüsü ile gelin. Open Subtitles إذهبا أنتما الإثنتين واستقلا الباص إلى الكنيسة
    -Ben resepsiyona gideyim. Siz toplantı odasına gidin ve bekliyormuş gibi yapın. Open Subtitles سأذهب إلى الإستقبال, وانتما الاثنان إذهبا لغرفة المؤتمرات
    Peki beyler, Siz oraya gidin ben de buradaki işi bitireyim. Open Subtitles حسناً، إذهبا للجزء الأعلى من المدينة وسأنهي الأمر هنا.
    Bana Jeff'in laptopu lazım. Siz ikiniz hastaneye gidin. Open Subtitles كليكما إذهبا إلى المستشفى وأخرجوا الجميع
    İkiniz otel odasına gidin. - Bakın bakalım işimize yarayacak bir şey bulabilecek misiniz. - Tamam. Open Subtitles أنتما الإثنين إذهبا إلى أقرب فندق أنظرا اذا كان هناك شيئاً ما ليساعدنا
    Devam edin, ikinizde. gidin ve o ıslak giysileri çıkarın. Ve Tanrıdan sizi affetmesini isteyin. Open Subtitles إذهبا، كلاكما إذهبا وانزعا هذهِ الملابس المُبتلة وأطلبا مِن الله أنْ يُسامحكما
    - Sürersin. gidin, gidin de vücut sıvılarınızın yerini değiştirin, daha sonra görüşürüz. Open Subtitles إذهبا لمزج بعض السوائل من جسديكما و نلتقي لاحقاً
    Bilet tezgâhlarına git Batı çıkışına git. Open Subtitles إذهبا إلى كاونترات التذاكر اذهب للجهة الغربية
    git işe, bir şeyler iç, her neyse. İzin verin biraz. Open Subtitles إذهبا للتبول , أو لشراب شئ ما أياً يكن , أعطونا دقيقة فحسب
    gidip, birer bira için ama bu deneye hayır diyorum. Open Subtitles إذهبا لتناول البيرة لكني سأقول كلا لهذه التجربة
    hadi terasa çıkın. Size atıştıracak birşeyler getireyim. Open Subtitles إذهبا للجلوس بالشّرفة سوف آتي لكما بوجبةٍ خفيفة
    - Siz çocuklar tek başınızasınız. - Ben ekiplere girmem. Open Subtitles حسناً ، إذهبا أنتما بمفردكما فأنا لا أحب عمل الفريق
    Yük asansörüyle beşinci kata çıkın. Open Subtitles إذهبا , وخذا مصعد الخدمات في الدور الخامس
    İkiniz de kaybolun gözümden. Yürüyün! Open Subtitles إذهبا من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus