"إزداد" - Traduction Arabe en Turc

    • uzadı
        
    • daha da
        
    • Kaio
        
    • arttı
        
    • kadar çok
        
    4 cm uzadı. Open Subtitles إزداد طوله بوصتان والنصف في شهر واحد
    Bir ayda 4 cm uzadı. Open Subtitles إزداد طوله بوصتان والنصف في شهر واحد
    Alan genişledikçe zaman genişlemesi daha da kötüleşiyor. Open Subtitles كلما إزداد مرور الوقت كلما إزداد مجال جاذبية الثقب
    Dışarıda bir yerde oldukça, ben daha da tehlikedeyim. Open Subtitles فكلما طال بقائها في الخارج هناك, كلما إزداد الخطر علي هنا
    Zamanını dövüşerek boşa harcıyorsun. Ne hakkında konuşuyorsun güney Kaio! ? Open Subtitles هذه نظرية مثيرة للإهتمام لكن هل يمكنك أن تفسر لي كيف أن الضفدع سيهزم غوكو خصوصاً أنه إزداد ضعفاً كما تعلم
    Son yüzyılda, insanların ortalama yaşam süresi iki katından fazla arttı, dünyada, enflasyona göre düzeltilmiş ortalama kişi başına düşen gelir üç katına çıktı. TED خلال المئة سنة الماضية، إزداد عمر البشر أكثر من الضعف، متوسط دخل الفرد بأخذ التضخم في عين الاعتبار قد تضاعف ثلاث مرات حول العالم.
    Ne kadar çok penise sahipsen o kadar yüksek bir rütben var demektir. Delikanlılar böyle olur. Open Subtitles أجل ، فكلما إزداد طول قضيبك كلما زادت مكانتك ومنزلتك ، والرجال رجال
    Boyun da uzadı, Sun Dohee. Open Subtitles وقد إزداد طولكِ أيضاً, يا "صن دوهي".
    - Beyler, bu iş çok uzadı! Open Subtitles شباب, الوضع إزداد عن حده!
    Babanın içki sorunu daha da kötüye gitti ve kumarda da işler bayağı kötü gitti. Open Subtitles ولكن فيما بعد، شرب والدك إزداد سوءاً ،وخاطر في إستثمارات سيئة، كما تعلم
    daha da güneye indikçe hava da daha kötüleşti. Open Subtitles كلما تعمقنا جنوباً كلما إزداد الطقس سوءاً
    Ya arı korkum kalmadı artık ya da daha da kötü oldu. Open Subtitles إما أن خوفي من النحل قد انتهى أو إنه إزداد سوءًا
    Korktukça daha da karıştırmış Open Subtitles وكل ما إزداد خوفـه إزدادت حيرتـه
    Saiyajin'lerden bilgi edinebilmek için Son Goku'nun bulunduğu Kuzey Kaio gezegenine doğru yola koyulur. Open Subtitles ولكن بعد أن رأى (غوهان) وعائلته إزداد حافزه لإعادة السلام للمستقبل
    Bu 20 yıl içinde nüfusumuz sadece yüzde 23.3 oranında arttı... Open Subtitles أثناء 20 سنة، إزداد تعدادنا السكاني بمعدل 23.3 بالمئة
    Et tüketimi beş kat arttı. TED إزداد إستهلاك اللحوم لخمسة أضعاف.
    Korkum daha da arttı ve kaçmaya devam ettim. Open Subtitles إزداد خوفي أكثر لذلك تابعت الجري
    Sorunlar hakkında insanlar ne kadar çok şey bilirlerse, o kadar çok korkarlar. Open Subtitles كل ما إزداد معرفـة الناس عن أصحاب القدرات كل ما إزداد خوفهــم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus