Umarım. Ama anlayın, eğer bu konuyu herhangi bir şekilde devam ettirirseniz, sizi Triad'dan atar, yerinize başka birini koyarım. | Open Subtitles | أتمنى ذلك , لكن لسوء الحظ إذا إستمريتم فى إفتعال مثل هذه التصرفات |
Onu kullanmaya devam ederseniz, sonunda farkına varacaklardır. | Open Subtitles | إن إستمريتم بإستخدامها أنا أضمن لكم آجلاً أم عاجلاً سيلاحظون ذلك |
Bakın millet, tartışmaya devam edecekseniz ya düşüp bayılacağım ya da çığlık atmaya başlayacağım. | Open Subtitles | أنظروا .. إذا إستمريتم بالجدال أنا سوف أنام أو سوف أبدأ بالصـراخ |
Eğer bu saçma iddialarınızda ısrarcı olmaya devam ederseniz sizi topuklarınızdan astıracağımdan emin olun. | Open Subtitles | إن إستمريتم بترديد هذا الكلام المزعج والسخيف فسأتسبب بفصلكم من عملكم |
Üslerim, bu şekilde davranmaya devam ederseniz, Kredinizi onaylamayacağım bugün. | Open Subtitles | سانبيه نيم، لو إستمريتم فى التحدث بهذا الشكل، فلن أوافق على درجاتكم اليوم. |
Eğer nişanlıma basit sorular sormaya devam etmek istiyorsanız bunu avukat yanında yapacaksınız. | Open Subtitles | إذا إستمريتم بطرح أسئلة بسيطة لخطيبتي ستقومون بهذا في وجود محاميَّ |
Bu son uyarıdır. Mevcut rotanızda devam ederseniz ateş açılacak. | Open Subtitles | هذا هو إنذاركم الأخير، إذا إستمريتم على مساركم الحالي فسيتم إطلاق النار عليكم |
devam edin, başınız belaya girecek. | Open Subtitles | إن إستمريتم بالأمر ستواجهون المشاكل |
Ama devam edersen stand-up'ını Guam'da yaparsın. | Open Subtitles | وإذا إستمريتم بنشر ذلك "يُمكنك تأدية عروضك من جزيرة "غوام |
Dahası nedir, eğer bunu bu şekilde devam ettirirsen kız anlayacak. | Open Subtitles | إذا إستمريتم هكذا ستعرف |