"إشارة جيدة" - Traduction Arabe en Turc

    • iyiye işaret
        
    • iyi bir işaret
        
    O zaman bu iyiye işaret değil mi? Open Subtitles حسناً, لابد أن تكون هذه إشارة جيدة, أليس كذلك؟
    Ama şu ana dek başkasıyla yatmadıysanız, bu çok iyiye işaret. Open Subtitles لكن إذا لم تنام مع شخص أخر إلى الآن هذه إشارة جيدة جداً
    Bu iyiye işaret, demek orada birileri var. Open Subtitles وهذه إشارة جيدة لأنها تعني وجود شخص ما هناك
    Kameranın doğru izi takip etmesi iyiye işaret. Open Subtitles إنها إشارة جيدة أن كاميرتنا في مسارها الصحيح
    Bu hiç iyi bir işaret değil. Hadi gidelim. Open Subtitles حَسناً , هذه لَيستْ إشارة جيدة دعونا نَتحرّك
    Ronon ve arkadaşlarının burada olmaması iyiye işaret. Open Subtitles الحقيقة, أن رونن ورفاقه ليسو هنا إشارة جيدة
    Sandviçler gitmiş, bu iyiye işaret Open Subtitles لقد اختفت السندويشة, تعلمين أن هذه إشارة جيدة
    Şey... Hâlâ ön kapısının olması iyiye işaret. Open Subtitles حسنا , أظن أن السرقة من الباب الأمامي دائما إشارة جيدة
    -Bu iyiye işaret değil mi? Open Subtitles ما الذي أستغرق وقتاً كبيراً ؟ حسناً , أليست هذه إشارة جيدة ؟
    Bilinci yerinde değil ama hala zar atıyor. İyiye işaret. Open Subtitles فاقد الوعي ويتمتم بتخاريف دائمًا إشارة جيدة.
    - Bilinci yerinde. - Bu iyiye işaret, değil mi? Open Subtitles .إنها تدرك ما يدور حولها - هذه إشارة جيدة, صحيح؟
    Çok erken geldin. İyiye işaret olmalı. Open Subtitles أتيت باكراً جداً، لا بد أن تلك إشارة جيدة
    Bu iyiye işaret çünkü toplam 577 dakika eder. Open Subtitles وهذه إشارة جيدة لانها تساوي 577 دقيقة
    Hatta kültürü için de hiç iyiye işaret değil. Open Subtitles هذا ليست إشارة جيدة للثقافة برمتها
    - Çok komik! - Bu iyiye işaret. Demek ki kimse buraya gelmemiş. Open Subtitles ظريف للغاية- إنه إشارة جيدة,على أن أحداً لم يكن هنا
    Bunun iyiye işaret olduğunu düşünmeye çalışmıştım. Open Subtitles حاولت إخبار نفسي أن هذه إشارة جيدة.
    İyiye işaret değil, değil mi? Open Subtitles إنها ليست إشارة جيدة أليس كذلك؟
    Bu iyiye işaret. Demek ki anlıyor. Open Subtitles هذه إشارة جيدة ويعني أنها تفهم.
    - Kalp atışı gayet güzel. Bu iyiye işaret. Open Subtitles ضربات القلب جيدة، تلك إشارة جيدة
    (Gülüşmeler) Ama bu pek iyiye işaret sayılmaz. TED (ضحك) لكن ذلك نادراً ما يكون إشارة جيدة.
    Görünüşe göre seninle kafa buluyor. - Bu iyi bir işaret, değil mi? Open Subtitles بدا بأنه يتلاعب معك ، وهذه إشارة جيدة ، أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus