"إطلاقا" - Traduction Arabe en Turc

    • Kesinlikle
        
    • asla
        
    • hiç
        
    Ve Kesinlikle hiç bir şey çalamıyordum. Yani mahvettim. Open Subtitles وأنا لا يمكننى العزف إطلاقا لذا فقد كنت فظيعا
    Ölecekseniz, bu Kesinlikle geceyarısı olmalı değil mi? Open Subtitles عندما ينبغي عليك إطلاقا أن تموت بين ليلة وضحاها ، أليس كذلك ؟
    Benimle bu kadar çok konusma, bana yalan söyleme ve Kesinlikle yapbozuma dokunma. Open Subtitles لا تتحدث معي بذلك القدر الكثير ولا تكذب علي أبدا ولا تلمس لغزي إطلاقا وأبدا
    Wraithlerin bu gezegene gelmesine sebep olduğumu bilerek asla huzur bulamam. Open Subtitles لن يريحنى إطلاقا لو كنت سبب عودة الريث إلى هذا الكوكب
    Her nedense seviliyor olma düşüncesine... asla katlanamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني إطلاقا بطريقة ما تأييد فكرة، أن أكون محبوبا
    Kendilerinden feragat ederler çünkü kimse, hiç kimse tek başına olmakla başa çıkamaz. Open Subtitles لأنه لا أحد، لا أحد إطلاقا لا أحد يستطيع التأقلم مع كونه بمفرده
    Bu doğruysa, sizi temin ederim ki devletimin bununla Kesinlikle bir ilgisi yoktur. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً، أنا أؤكد لكم أنّ حكومة بلدي لا علاقة لها إطلاقا بالأمر.
    Kesinlikle öyle. Ama buna hayır diyebileceğimizi sanmıyorum. Open Subtitles إطلاقا , لكن لا أعتقد أن بإمكاننا قول لا لـهذا الرجل
    Senin bu konuşmama olayın biz evliyken de sorundu şimdi de Kesinlikle bir sorun. Open Subtitles عدم حديثك الذي كنتِ تفعلينه.. لم يكن مقبولا عنما كنا زوجين، لكن الآن غير مقبول إطلاقا.
    Ama böyle değildi. Kesinlikle böyle değildi! Open Subtitles لكن ليس شيئا من هذا، لا شيء منه إطلاقا
    Kesinlikle. Zaten buradan gitmeye hazırlanıyorum. Open Subtitles إطلاقا أنا إرتب لنخرج من هنا الآن
    - Kesinlikle. Open Subtitles .أوه، إطلاقا - .أقصد، دعنا نواجه الأمر -
    Bunun Kesinlikle bana faydası olmadı. Open Subtitles هذا لا يجعلني إطلاقا بخير حاليا
    - Burada da Kesinlikle sorun yaratacaktır. Open Subtitles يمكن أن يكون مشكلة هنا أيضا. إطلاقا.
    Kesinlikle. Evet, evet, evet. Open Subtitles إطلاقا أجل أجـــل
    Sesleri asla diğer seslerden ayırdedemezsin. Open Subtitles الأصوات لا تصبح إطلاقا جزء منك كبقية الاصوات الأخرى
    asla gardını indirmezdi ve asla zayıflık göstermezdi. Open Subtitles وهي لاتسمح للحرس إطلاقا أن يظهروا علامة الضعف
    asla gardını indirmezdi ve asla zayıflık göstermezdi. Open Subtitles وهي لاتسمح للحرس إطلاقا أن يظهروا علامة الضعف
    Bu sadece... Bu onların en büyük yasası, asla karışmayacaksın. Open Subtitles هذا إنه أهم قوانينهم إطلاقا ألا يحاولوا التدخل
    asla içmemeliyim, saçma sapan şeyler yapıyorum. Open Subtitles يجب أن لا أشرب إطلاقا. أفعل أشياء غبية عندما أشرب،
    Kuzeyliler, bu toprağı bizim hiç tanıyamayacağımız kadar iyi tanıyor. Open Subtitles الشماليون يعرفون عن أراضيهم ما لن نتمكن من معرفته إطلاقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus