Tanrım, bu kuluna azizlerinin yanında ebedi huzur ver. | Open Subtitles | السيد المسيح إعط إلى خادمِكَ الراحة مَع قديسيكَ. |
Adama bir şans ver. | Open Subtitles | -لقد انقضيت فقط عشر دقائق إعط الرجل فرصة |
Biraz yaklaşıp bu güzel bayana bir öpücük ver. | Open Subtitles | هيا إعط هذه المرأه الجميلة قبلة |
Abby. O parayı derhal bu adama ver, bunu sonra tartışırız. | Open Subtitles | إعط الرجل النقود و سنناقش هذا لاحقاً |
Silahı Hustler'a ver. | Open Subtitles | "إعط المدفع الرشاش إلى "هيستلر |
"Barışa bir şans ver," değil mi? | Open Subtitles | إعط السلام فرصة، صحيح؟ |
Kale'ye vardığında bunu Chuck'a ver. | Open Subtitles | حين تعود للقلعه "إعط هذا لــ "تشك |
Kendine biraz rahat ver. | Open Subtitles | إعط نفسك مهلة أيضاً |
Babacığına hediyesini ver bakalım. | Open Subtitles | إعط والدك هديتك |
Varil içinde bir ceset ver ya da at. | Open Subtitles | إعط أو خذ جثة فى برميل |
Ben'in bebeğini ver de sarılayım sana! | Open Subtitles | ! إعط (بيـن) صغيرتـه كـي أستطيع معـانقتـك |
- Milo, dedene öpücük ver. - Hayır. | Open Subtitles | ميلو) ، إعط للجد قبلة صغيرة) - ! |
Bunu Chuck'a vereceğine söz ver. | Open Subtitles | (فقط إعط هذه إلى (تشاك |