Gizleyecek bir şeyleri olmadıkça devriye polisine ateş etmezlerdi. | Open Subtitles | ، فلن يخاطروا بقتل شرطيّ . إلاّ إن كان لديهم مايخفوه |
Bu yüzden, elinizde bahsetmeye değer gerçek kanıtlar olmadıkça av partisi başlamıştır. | Open Subtitles | إلاّ إن كان هنالك دليلاً حقيقياً لم ترَ أنّه جديراً بالذكر... لنمضِ. الصيد جاهز |
Tekne firmasının avukatlarıysanız cebinizde 30 milyonluk anlaşma olmadıkça nefesinizi boşa harcamayın. | Open Subtitles | إن كنتما محاميين من شركة القارب، وفرّا حديثكما إلاّ إن كان لديكما -30مليون دولاراً للتسوية في جيبكما |
Kocaman hoş bir kız, bu yüzden çok güçlü olmadığı sürece kızı kollarından yakaladığını tahmin ediyorum ve... | Open Subtitles | إنها فتاة لطيفة كبيرة الحجم إلاّ إن كان قوياً جداً فاظنه قام بإمساكها من ذراعيها |
Cepleriniz dolu olmadığı sürece orada kalmazsınız. | Open Subtitles | لا أحد يقيم بفندق كهذا إلاّ إن كانت جيوبه ممتلئة |
Cepleriniz dolu olmadığı sürece orada kalmazsınız. | Open Subtitles | لا أحد يقيم بفندق كهذا إلاّ إن كانت جيوبه ممتلئة |
Elzem olmadığı sürece, ben cüret etmezdim oraya girmeye. | Open Subtitles | لن أغامر بالدخول هناك إلاّ إن كنت في حاجةٍ ماسةٍ |
Çocuklar çok hevesli olmadığı sürece... bu tip gezilere pek gitmiyor. Sabıkalarını nasıl kontrol ediyorsunuz? | Open Subtitles | أجل، فالشباب لاينضموا لهذا النوع . من البرنامج إلاّ إن دفُعوا لذلك ماذا بشأن فحص الخلفيّة الإجراميّة للطلاب ؟ |
Corvis cinayetiyle ilgili olmadığı sürece tabii. | Open Subtitles | (إلاّ إن كان متصلاً بمقتل الدكتور (كورفس |