"إلا مسألة" - Traduction Arabe en Turc

    • meselesi
        
    Yani kocanızın yeniden bilincine kavuşması artık an meselesi. Open Subtitles لذا فالأمر ليس إلا مسألة وقت حتى يستعيد وعيه
    İkinizden birinin, diğerini yatakta başka bir kadınla yakalaması an meselesi. Open Subtitles فما هي إلا مسألة وقتٍ قبل أن يدخلَ أحدُكُما ليرى الآخر في السرير مع امرأةٍ أخرى
    Bu lanet şeylerden bazılarını çaldığımızı anlamaları an meselesi. Open Subtitles ماهي إلا مسألة وقت قبل ان ينتبهو اننا سرقنا بعض الاشياء
    Gelip beni de öldürmeleri an meselesi. Open Subtitles ليست إلا مسألة وقت قبل أن يأتو إليّ لكي يقتلوني
    O zamana kadar, ortaya çıkarılman an meselesi. Open Subtitles ‫ولكن حتى ذلك الحين ‫لم تعد إلا مسألة وقت وستُفضحين
    Seninki için de mahkeme emri çıkarmam an meselesi. Open Subtitles ما هي إلا مسألة وقت حتى أحرر لك مذكرة إحضار
    Nasılsa öleceğim. Sadece an meselesi. Open Subtitles أنا أحتضر بالفعل فما هي إلا مسألة وقت لكن إن حدث أمر خلال العملية
    Almanlar ve İtalyanların gelmesi an meselesi. Open Subtitles - مع الألمان و الإيطاليين كل على حدى ليس إلا مسألة وقت
    Almanlar ve İtalyanların gelmesi an meselesi. Open Subtitles - مع الألمان و الإيطاليين كل على حدة ليس إلا مسألة وقت
    Öğrenmem an meselesi. Open Subtitles ما هي إلا مسألة وقت قبل أن أكشفه
    Onu bulacağız. An meselesi artık. Open Subtitles سوف نعثر عليه، ما هي إلا مسألة وقت
    Birilerinin hata yapması an meselesi. Open Subtitles ما هي إلا مسألة وقت حتى يخطأ أحدهم
    Fare Adam'ın fare tuzağına düşmen artık an meselesi. Open Subtitles أنت مُخطئ إنها ليست إلا مسألة وقت
    Onu bulmamız an meselesi. Open Subtitles . العثور عليها ليس إلا مسألة وقت
    Cinayetlerden biriyle ilişkini ortaya çıkarmam an meselesi. Open Subtitles ما هي إلا مسألة وقت وسأثبت قتلك لأحد
    Ve diğer üst yetkili ajanların beyin taramalarını yapmaları an meselesi. Open Subtitles و ماهي إلا مسألة وقت فقط قبل أن يقوموا بمسح أدمغة ...ما تبقى من العملاء
    İşte sen Volker'ın ofisine gidince onu satacağının an meselesi olduğunu anlamış oldu. Open Subtitles منذ أن ظهرت في مكتب (فولكر) علم أنها ليست إلا مسألة وقت قبل أن تنقلب عليه
    Glee kulübünün peşine düşmesi an meselesi. Open Subtitles مما يعني أنه ليس إلا مسألة وقت (قبل أن تبدأ بملاحقة نادي (غلي
    Ama Katalan'dan bir tek bize bahsettiyse peşimize düşmeleri de an meselesi. Open Subtitles ولكن لو كنا الوحيدين (الذين أخبرهم بشأن (كاتلان فهي ليست إلا مسألة وقت قبل أن يلاحقونا
    Artık Jason dünyaya gömüldüğüne göre zehirli bir şeylerin patlaması sadece an meselesi artık. Open Subtitles الآن وقد أصبح (جيسون) مدفون في الأرض فهي ليست إلا مسألة وقت حتى يزدهر شيء سام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus