"إلى أن يصل" - Traduction Arabe en Turc

    • gelene kadar
        
    Polis gelene kadar orada bekleyin. Open Subtitles من الأفضل أن تبقي هناك إلى أن يصل رجال الشرطة
    Filo gelene kadar onları koruyacağız. Open Subtitles سنستخدمها كملاجئ إلى أن يصل الأسطول, أيها الملاح
    Diğer tren gelene kadar, lütfen bekleyiniz. Open Subtitles ونسألكم التحلي بالصبر والانتظار إلى أن يصل القطار
    Ambülans gelene kadar sakinleştir. Open Subtitles تحدث معها إبقها مشغوله إلى أن يصل الأطباء
    Ve hikâyemizin selameti için profesör gelene kadar sessizce beklememizi öneriyorum. Open Subtitles و لكن من أجل إنسياب القصة أقترح أن نبقى هنا صامتين إلى أن يصل الأستاذ
    Sadece gözetleme kulesine gidin ve CDC gelene kadar bekleyelim. Open Subtitles اذهب فقط إلى برج المراقبة وسننتظر في الخارج إلى أن يصل ممثلي الصحة
    Evet, yağmacılar gelene kadar. Open Subtitles المدينة فارغة أجل, إلى أن يصل اللصوص هنا
    İtfaiye gelene kadar kimse oraya giremez. Open Subtitles لا أحد يقترب إلى أن يصل قسم الأطفاء إلى هنا.
    Bir noktada, en sonda olması gereken kitaba denk gelirsiniz ve onu, sonrasında gelen her kitapla değiştirip kitap doğru yere gelene kadar aşağıya kaydırarak devam edin. TED في مرحلة ما، ستقابل الكتاب الذي يجب أن يكون الأخير، وستستمر بتبديله بكل كتاب لاحق، محركًا إياه على طول الخط إلى أن يصل إلى موقعه الصحيح في النهاية.
    O gelene kadar oyalamamızı istedi. Open Subtitles قال لنا أن نماطلهم إلى أن يصل لهنا
    Diğerleri gelene kadar kalan kısımları kilitli tutun. Open Subtitles إبقيها مغلقة إلى أن يصل الآخرين
    Diğerleri gelene kadar kalan kısımları kilitli tutun. Open Subtitles إبقيها مغلقة إلى أن يصل الآخرين
    Temsilcim gelene kadar bekleyin orada! Open Subtitles إنتظروا هناك إلى أن يصل مسئولي!
    Ben sadece babası gelene kadar Audrey'in yanında olacağım. Open Subtitles (حسنٌ، سأبقى مع (أودري إلى أن يصل والدها إذن.
    Ağabeyim John, kendisi polistir ve o buraya gelene kadar hiçbir şey yapmamı istemiyor, o yüzden... Open Subtitles أخي (جون)، هو شرطي و... لا يريد أن أفعل شيئا إلى أن يصل إلى هنا، لذلك...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus