"إليكما" - Traduction Arabe en Turc

    • size
        
    • Sizinle
        
    • sizi
        
    • sizin
        
    • İkinizle
        
    • İkinize
        
    • şöyle
        
    • İkiniz
        
    • halinize
        
    size katılmaktan mutluluk duyardım ama bir amatörün size yararı olmaz. Open Subtitles أود الإنضمام إليكما بكل سرور، ولكن أتخيل أن هاوِ لا ينفع
    Sorumsuzsunuz. Güvenilmezsiniz. size geri döneceğim. Open Subtitles كنتما غير مسؤولين وغير موثوقين سأرجع إليكما
    size en sevdiğimiz kitaplardan bir tanesini aldık. Open Subtitles إليكما هذا، لقد أحضرنا لكما أحد كتبنا المفضلة
    Dışarıda bekleyin. Sizinle daha sonra konuşacağım Open Subtitles انتظرن خارجاً في القاعة ، سأتحدث إليكما لاحقاً
    Dinleyin, sizi 2:30'da almaya geleceğiz. Open Subtitles جميل، جميل، سوف نعود إليكما في الساعة الثانية والنصف، اتفقنا؟
    Eğer hayatta kalmak sizin için bu kadar önemliyse. Open Subtitles إن كانت الحياة بهذه الأهمية بالنسبة إليكما.
    Aslında ikinizle de konuşmak istediğim bir şey vardı. Open Subtitles في الواقع، هناك شيء أريد أن أتحدّث إليكما حوله.
    Tek şansım sandalla size ulaşabilmekti. Open Subtitles فرصتي الوحيدة كانت أن أحاول الوصول إليكما بالزورق.
    Yardıma ihtiyacı olan bir arkadaşım var ve ben ona yardım edemeyeceğim, bunun için size geldim. Open Subtitles لدي صديق يحتاج لمساعدتي الفورية لكن لا يمكنني مساعدته، لذا أتيت إليكما
    Buradan size bakıyorum da, koşulsuz sevginin ne olduğunu anlıyorum. Open Subtitles أعني، وأنا أجلس هنا الأمر الذي أراه عندما أنظر إليكما أنتم الإثنان الشيء الذي يتحرك بي هو الحب غير المشروط الخاص بكم
    Önemli değil, size ihtiyacımız yok. Unuttum bile ben. Open Subtitles لا بأس، نحن لسنا بحاجة إليكما في الواقع، لقد تخطيت المسألة منذ الآن
    size gönderdiğim numarayı aklınızda tutun. Şimdi ilk numara 7. Telefon üzerinde 5'i merkez alarak üzerinden atlayın. Open Subtitles مثلاً الرقم الذي أرسلته إليكما نأخذ الرقم 7، نقفز فوق الرقم 5
    Pekala, sadece arkadaş olarak takılacaksanız belki o zaman ben de size katılırım. Open Subtitles بالطبع. إن كنتما ستتسكّعان كصديقين، سأنضمّ إليكما إذن.
    Sanırım bu tarz suç dosyalarını... silmek dışında da size epey ihtiyacım olacak. Open Subtitles وأشعر بأنني سأحتاج إليكما في ما يتعدى مسح الملفات المجرّمة
    - Sizinle bir şey hakkında konuşabilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني التحدث إليكما يا رفاق عن شيءٍ ما؟ اجل.
    Biliyorsunuz... Sizinle gönüllü olarak... avukatım olmadan konuşuyorum. Open Subtitles كما تعلمان ، أنا أتحدّث إليكما عن طيب خاطر بدون حضور محامٍ
    Bu şekilde Sizinle konuşmak zorunda kalmazdım. Open Subtitles بتلك الطريقة، أنا لن أكون هنا أتحدث إليكما
    Neyse, birisi ile konuşuyordu ve sizi işaret ediyorlardı. Open Subtitles بأي حال، كان يتكلم مع أحد ما، وكانا يشيران إليكما
    Neyse, birisi ile konuşuyordu ve sizi işaret ediyorlardı. Open Subtitles بأي حال، كان يتكلم مع أحد ما، وكانا يشيران إليكما
    Yani sizin için, işin yarısını yapmak iki katı para almak demek. Pardon. Open Subtitles بالنسبة إليكما يعني هذا نصف الجهد بضعف المبلغ
    Benim de ikinizle konuşmak istediğim bir şey vardı. Open Subtitles هُناك شيءُ أحتاجُ لأن أتحدثَ إليكما بشأنه
    O zaman neden ikinize ihtiyacım var ki? Open Subtitles حسنًا ، هذا مايجعلني أتساءل فيما حاجتي إليكما
    şöyle oluyor bu işler; Open Subtitles إليكما كيف سيجري الأمر، إما أن تخبراني بإسميكما.
    İkiniz de o kadar yoğun düşünüyorsunuz ki sırf size bakmaktan yoruldum. Open Subtitles حسناً، كلاكما تفكّران كثيراً مجرّد النظر إليكما يتعبني
    Şu halinize bakın. Open Subtitles انظرا إليكما تجلسان كزوج من أقزام الحديقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus