"إليهما" - Traduction Arabe en Turc

    • onlara
        
    • onlarla
        
    • Şunlara
        
    • Onları
        
    • ikisine
        
    onlara daha sonra ne olduysa, benim kontrolüm altında değildi. Open Subtitles كما أمرتيني ما حدث إليهما لاحقا لم يكن تحت سيطرتي
    Bilirsin, ilk defa onlara bakıp ta kafalarını birbirine tokuşturmayı istemeden durabiliyorum. Open Subtitles غنها المرة الأولى التي اكون فيها قادراً على النظر إليهما بدون أن أتخيل أن ثوراً ينطح رأسيهما
    onlara katılmayacağımı dediğim beni yok etmeye çalışıyorlar. Open Subtitles ولأنني رفضتُ الانضمام إليهما فهما يحاولان التخلص مني
    Onlar serbest bırakıldı değil mi? onlarla konuşmalıyız. Open Subtitles قد تم اطلاق سراحهما، ويجب أن نتحدث إليهما
    - Biliyorum, onlarla da bunu konuşacağım. Benim için çok önemliler. Ailem gibiler, anlıyor musun? Open Subtitles و سأتحدث إليهما إنهما يعنيان لي الكثير, إنهمعائلتي
    Şunlara bak; evliliğin birbirine aşırı düşkün mutluluğunu hissedebiliyor musun? Open Subtitles انظري إليهما , ألا تحسين بنشوة الزواج المقرفة ؟
    Ben de merdivenlerin en üst basamağında oturur Onları izlerdim. Open Subtitles وأود أن أجلس في أعلى الدرج و أنظر إليهما فقط
    Kendinizi onlara sunduğunuzda, sizi inceleyecekler. Kalbinizi, ruhunuzu ve soyunuzu okuyacaklar. Open Subtitles عندما تقدمان نفسيكما إليهما سيتفحصونكما و سيقرأون قلوبكما و أرواحكما و أصولكما
    Cameron'un çekilmez bir arkadaşı vardı onu defetmedi, elbette ben de onlara katılmadım. Open Subtitles كان لكامرون صديقةٌ لا تطاق ولم تكن هي راضيةً بالتخلص منها وأنا بالتأكيد لم أكن لأقبلَ بالانضمام إليهما
    Gerçek aşkı gördüğümde anlayacak kadar aşk acısı yaşadım. onlara baktığımda bilemiyorum. Open Subtitles عانيت بما فيه الكفاية لأعرف الحب الحقيقي حين أراه، وحين أنظر إليهما...
    - onlara her baktığımda, sana dediklerim aklıma geliyor. - İşin sonuçta. Open Subtitles ــ أنظر إليهما الآن وأظل أفكر فيما قلته لكِ ــ هذه طبيعة عملك
    onlara geri dönmek istiyorsun ama önce ben göreceğim. Open Subtitles أترى, تريد العودة إليهما. لكنني سأزرهما أولاً
    onlara geri dönmek istiyorsun ama önce ben göreceğim. Open Subtitles أترى, تريد العودة إليهما. لكنني سأزرهما أولاً
    onlara, benim onlarla konuşacağımı söyleyebilirdin. Open Subtitles كان يجب عليكِ أن تقولي أني سأتحدث إليهما
    Fakat bu iki gencin kalmasını isterim. onlarla biraz konuşmak isterim. Open Subtitles أود بقاء هذين الشابين الوسيمين قليلا أود أن أتحدث إليهما
    onlarla konuşmak istiyorum. Bakalım onlar ne diyor. Open Subtitles , أريد التحدث إليهما لارى لو أنهما سيوافقان
    onlarla konuştum. Durumu algılayıp hazırlanacak vakitleri oldu. Open Subtitles لقد تحدثت إليهما و كان لديهما وقت طويل للاستيعاب و الاستعداد
    Evet, ama önce onlarla konuşmama izin ver. Open Subtitles حتى نحصل على أدلّة دامغة نثبتها عليهم أجل , لكن دعيني أتحدث إليهما أولاً
    Şunlara baksana, iki güzel ölü köpek. Open Subtitles انظر إليهما وهما يقفان معاً كلبان ميتان جميلان
    Ve dudakların, Şunlara bir bak dudakların hakkında düşünmeden duramıyorsun. Open Subtitles وشفتاك.. أنظري إليهما ولا يمكنك التوقف عن التفكير فيهما
    Yaşlı barmen Onları uzun uzun süzdükten sonra "Kardeş misiniz?" diye sormuş. Open Subtitles و ظل البارمان الضخم العجوز ينظر إليهما فى النهاية قال لهما هل أنتما أختان ؟
    Eğer halkın yararıyla ilgili bir şeyse bir yana şerefi koy, bir yana ölümü, ben aynı gözle bakarım ikisine de. Open Subtitles لو أن الأمر يخدم الصالح العام فلو وضعت الشرف في جهة والموت في الجهة الأخرى لنظرت إليهما دون أن أستطيع التفرقة بينهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus