"إلّا" - Traduction Arabe en Turc

    • sadece
        
    • tek
        
    • yoksa
        
    • kadar
        
    • Tabii
        
    • başka
        
    • yalnızca
        
    • ancak
        
    • dışında
        
    • hariç
        
    • Fakat
        
    • sürece
        
    • daha
        
    • Lakin
        
    • Tabi
        
    Beni en çok o terörist etkiledi. sadece mecbur kaldıklarında öldürüyorlar. Open Subtitles ما اثار انتباهى أن ألإرهابيين لم يعمدوا إلى القتل إلّا اضطرارا
    Şeytan bir fikirdi. Tüm o uygarlıklarda, sadece bir fikir. Open Subtitles الشيطان مجرد فكرة، في كافة الحضارات، ما هو إلّا فكرة
    Sevmesi gereken tek kişi haricinde tüm dünyanın seni sevmesini sağladın. Open Subtitles جعلت العالم أجمع يُحبّكَ إلّا الشخص الوحيد الذي تعيّن أن يحبّكَ.
    Çok iyi bir görüşünüz yoksa, bir tanesini görmek oldukça zor. TED ومن الصعب رؤية إحداها إلّا لو كان لديكم نظر جيد جداً.
    Uzun süreden beri ilk defa kendime bu kadar inanıyorum. Open Subtitles إلّا اننى لم أشعر بمثل هذه الثقة منذ وقت طويل
    Tabii Sara ona söylediyse. Önemli olan Lance'in ona ne söylediği. Open Subtitles إلّا إن نهته عن إخبارنا، ما يهم هو ما أخبرها به.
    Bu şey patronuna ulaşsaydı geriye parçalarından başka bir şey kalmazdı. Open Subtitles لو اقتربَ ذلك الشيء من رئيسك، فلن يتبقّى منه إلّا أشلاء.
    Basının nasıl olduğunu bilirsiniz. İyi haberler satmaz. Onlar sadece başlangıçta oluşan problemlerdi. Open Subtitles تعرفين الصحافة، فالأخبار الطيّبة لا تحقق مبيعات، ما كانت تلكَ إلّا مشاكل مبدأيّة.
    Beni sadece gidersen incitebilirsin. Pes etme. Yeniden pes etme. Open Subtitles لن تؤذي أحداً إلّا برحيلكِ، لا تنسحبي الآن، ليس مُجدداً.
    Ben sadece... Ben sadece birçok şey görmüş açık görüşlü biriyim. Open Subtitles إنّ أنا إلّا رجل متفتح العقل والّذي رأى الكثير من الأمور
    O sadece bir kurşundu ve sadece zehre bulanmıştı. Hâlâ vaktimiz var. Open Subtitles إنّ هي إلّا رصاصة واحدة مسممة ما زال لدينا قليل من الوقت
    sadece uyuduğu zaman çenesini kapatıyor. Huzurumuzu ve sessizliğimizi bozmak istemedim. Open Subtitles إنّها لا تصمت إلّا حالما تنام، ولم أرِد إزعاج سلامنا وهدوئنا.
    tek önemsediğim onun yöntemleri eğer istediğim şeyi yapacaksa Tabii. Open Subtitles لا أكترث إلّا بأساليبه و إنْ بمقدورها تحقيق ما أطلبه
    Yaptığınız tek şey iki kayıp ruhu bir araya getirmek oldu. Open Subtitles ما فعلتم إلّا لم شمل روحين تائهتين فرّق الزمن بينهما طويلًا.
    - Hiç bir şeyin yok yoksa burada olmazdın. - O var. Open Subtitles ـ لن تحصل شيئًا، إلّا ما كنت هنا ـ لقد تمكنا منه
    Hemen buraya dönmeli yoksa "iyi olmak" onun için bir rüya olacak. Open Subtitles يجب أن يعودَ على الفور، و إلّا بصراحة، بخير'' ستكون أملاً كاذباً''.
    Hayatımın sonuna kadar güvenlikçi kalmayacağım. Geçici bir iş bu. Open Subtitles أنا لن أبقى حارساً للأبد, إنّها فترة مؤقتة ليس إلّا
    Hayatın başka bir alanında seni başarıya götürürler...ama kadınlarda işe yaramaz. Open Subtitles في أيّ دربٍ من الحياة قد تهديكَ غرائزكَ، إلّا مع النساء.
    Karabasan yalnızca ışık yokuluğunda ortaya çıkıyor. Bu yüzden geçen sefer kaçtı. Open Subtitles لا يظهر الشبح إلّا بعد غياب الضوء لهذا هرب عند ظهوره الأوّل
    ancak Encleladus'ta aynı zamanda sık sık uzaya küçük buz taneleri ve buhar çıkaran gayzerler var. TED إلّا أنّ إنسيلادوس يمتلك ينابيع مياه حارّة أيضًا والتي تنفث بخار الماء وذرّات صغيرة من الجليد في الفضاء.
    - Hiçbir şey yapamadığım gerçeği dışında, süper. Open Subtitles رائع، إلّا أنّي لا أستطيع القيام بأيّ شيء.
    Kimse hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Kendi cemaatimizdeki insanlar hariç. Open Subtitles أنا لا أعرِف هذا عن أى أحد, إلّا المنتمين لأبرشيتنا.
    Fakat hâlâ Kaja'nın öldüğü geceden sonra ortadan kaybolmanı anlamadık. Open Subtitles إلّا أنّنا غير مطمئنين لكونكَ اختفيتَ في اليوم اللاحق لمقتلها
    Beni kovdurmak istemediğin sürece benimle burada konuşmaya bir son vermelisin. Open Subtitles إلّا إن كُنت ستسبّب بِطردي، عليك أن تمتنِع عن مُحادثتي هُنا.
    Yani 10.000 kere daha gelip ücret vermem gerekiyor, değil mi? Open Subtitles ربّاه لا أحتاج إلّا إلى العودة 10 آلاف مرّة أخرى فقط
    Denemeye devam edebilirsin, canım, Lakin beni asla yenemeyeceksin. Open Subtitles بإمكانك الاستمرار بالمحاولة يا عزيزتي، إلّا أنّكِ لن تهزميني أبداً.
    Üzülme. Tabi eğer bunları giymek garibine gitmeyecekse-- Open Subtitles لا تشعري بالسوء إلّا أن كانت هذه الملابس لاتناسبكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus