"إنتهاك" - Traduction Arabe en Turc

    • ihlali
        
    • ihlal
        
    • ihlalidir
        
    • aykırı
        
    • ihlâl
        
    • ihlalinden
        
    • ihlalleri
        
    • ihlâli
        
    • çiğnemek
        
    • karşı
        
    • ihlaldir
        
    • ihlaline
        
    • ihlâlidir
        
    • İhlal ceza
        
    • saygısızlık
        
    Söyleyebileceğim kadarıyla, arabasını bir trafik ihlali yüzünden kenara çekip durdurmamıştır. Open Subtitles كل ما يمكننى أن أخبركى به أنه بالتأكيد فعل إنتهاك مؤثر
    Ama özellikle, en alttaki madde 118'in tam 83 kez ihlali. Open Subtitles لكن الحد الأدنى.. 83 تهمة إنتهاك المقالة 118، قتل
    Size söyleyeceğim her şey, onunla olan anlaşmamızı ihlal eder. Open Subtitles أيّ شيئ أخبركم به هو إنتهاك للإتفاق الذي عقدناه معه.
    Ama bu kural 17'yi ihlal etmek olurdu. Belki de en önemli kuralı: Open Subtitles ولكن ذلك سيكون إنتهاك مباشر للقاعدة السابعة عشر والتي قد تكون أهم قاعدة
    Bana göre, buradaki yasal durum telif hakkı ihlalidir. Open Subtitles بالنسبة لي ، المبدأ القانوني ينص أن هناك إنتهاك لقانون المطبوعات
    Hâttâ uluslararası yasalara bile aykırı. Open Subtitles لماذا الذي، ذلك لا إنساني. في واقع الامر، هو إنتهاك القانون الدولي.
    Eğer bu ortaya çıkarsa, mahremiyetin ihlali bu. Open Subtitles إذا نشرت هذا الشريط سيكون إنتهاك للدعاية والإعلان
    Zalimliğe ve telif ihlali iddiasına karşı durdum. Open Subtitles لقد وقفت ضد الطغيان و إنتهاك حقوق الملكية المزعوم
    Halktan birinin bir soyluya saldırması, Şövalyelik Kuralları'nın ihlali demektir. Open Subtitles بالنسبة لرجل عامي أن يهاجم رجلاً نبيلاً هو إنتهاك لرمز الفرسان
    Manmeet, başkalarının özel eşyalarını karıştırmamalısın. Bu, gizliliğin ihlali olur ve patronun olarak ben... Open Subtitles مانميت لا يجدر بك أن تفتش في أغراض الأخرين الشخصية إنه إنتهاك لـ خصوصيتهم
    Evet, gıda endüstrisinin hayvan hakları ihlali hakkında yazıyorum. Open Subtitles نعم و أنا أكتب تحقيقاً حول إنتهاك حقوق الحيوان بواسطة شركات اللحوم
    Larry Brilliant: Herşeyden önce, telif hakkı ihlal etme konusunda çıldırmadın di mi? TED لاري بريليانت: بادئ ذي بدء، أنت لست غاضب حول إنتهاك حقوق الطبع؟
    Bay Hanner, şu anda burada size yemin ederim ki size bu "ihlal" sözcüğünün yeni bir anlamını öğreteceğim. Open Subtitles سيد هانر ، أعدك وأنت واقف هنا الآن بأنني سأعلمك معنى جديد إلى الكلمة إنتهاك
    O sektöre gitmenin Yeni Başlangıç ile olan antlaşmamızı ihlal edeceğini biliyordunuz. Open Subtitles كنت تعرف بأن دخول ألى ذلك القطاع كَانَ إنتهاك حقوق معاهدة التكوينِ الجديدِ.ه
    Eğer bunu yapmazsam, yasaları ihlal etmiş olurum. Siebert'i yakalamana yardım ettim. Open Subtitles فسوف أعيدك للمصحة فوراً, بدافع إنتهاك القانون
    Ama bana yalan söylemen 8. emri ihlal etmen demek peder. Open Subtitles لكنك كذبت عليّ أيها الأب، وهذا إنتهاك للوصية الثامنة
    Bu açıkça bir müşteri olarak hakların ihlalidir. Yasal hakların tecavüzüdür. Open Subtitles إنه إنتهاك واضح لحقوقك كمستهلك، وتعدّياً على حقوقك الدستورية
    Bu, şehrin düzenine aykırı bir hareket olabilir mi? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ إنتهاك لنظام المدينةِ؟
    4000'den fazla kişinin özel hayatlarını ihlâl etmek demek ve bunu her kim yaptıysa mahkemeye verilmesi gerek! Open Subtitles إنه إنتهاك لسرية أكثر من 4,000 شخص أى من فعل ذلك يجب أن يُحاكَم بأقصى عقوبات القانون
    Hassas teknolojiyi de içine alan Ticaret Kanunlarının ihlalinden dolayı bir Senato faturasını denetliyormuş. Open Subtitles هو كان يعمل فحص أمني على فاتورة مجلس الشيوخ ل إنتهاك القوانين التجارية يتضمّن تقنية حسّاسة.
    Buraya insan hakları ihlalleri için haber yapmaya geldim. Open Subtitles لقد أتيت هنا للتقرير عن إنتهاك حقوق الأنسان
    Nükleer fırlatma protokollerin ihlâli. Open Subtitles إنتهاك القوانين و الأعراف الخاصة بإطلاق سلاح نووي
    Hayır, aslında şu an Logan Yasası'nı çiğnemek üzereyim. Open Subtitles لا شيء مطلقا، في الواقع، أنا قريب جداً من إنتهاك "قانون (لوجان)"
    Mulder'ın yaptıkları, görevlerine, ettiği yemine, ve Büro kurallarına karşı bir hareket. Open Subtitles أعمال مولدر في إنتهاك واجباته، قسمه من نظام المكتب والثقة.
    CIA ile alakalı konularda sivillerle görüşmek ciddi bir ihlaldir. Open Subtitles توريط المدنيين في أمور "وكالة المخابرات المركزية" إنتهاك خطير للنظام.
    Bu infaz, Sekizinci Yasa Düzenlemesinin direk ihlaline giriyor, ...ve siz doğru düzgün yönetildiğini garanti edene kadar da ertelenmesi gerekiyor. Open Subtitles هذا الإعدام إنتهاك صريح للتعديل الثامن للحماية ويجب أن يؤجل
    Bu uygar toplumun en temel ve kritik kurallarının ihlâlidir. Open Subtitles هذا إنتهاك للقواعد القانونية والمجتمع المتحضر.
    İhlal ceza hukukunun 187(A) bölümü bir insana, Ronald Lyle Goldman'e karşı ağır suç sonucu ikinci bölümdeki bilgilerde gösterilmektedir. Open Subtitles إنتهاك القانون قسم 187 والجناية (بشأن (رونالد لايل غولدمان بشأن الإتهام بهذه الجريمتين
    Richard, yaşamasına izin vermek bize öğretilen her şeye saygısızlık etmek olurdu. Open Subtitles "ريتشارد" ان ندعه حياً, ذلك إنتهاك لكل شيء تعلمناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus