"إنتهكت" - Traduction Arabe en Turc

    • ihlal
        
    • ihlâl
        
    • kullandın ve
        
    • kötüye kullandın
        
    Taksisi 27 tane araç kuralını ihlal etti. Open Subtitles سيارة أجرتها إنتهكت قانون رقم 27 للعربات
    Çünkü 104 ve 118. maddeleri ihlal ettin. Yani vatan hainliği ve cinayetle suçlanacaksın. Open Subtitles لأنّك إنتهكت الأقسام 104 إلى 118 من القانون، والذي يعني أنّك ستُتهم بالخيانة والقتل.
    Sen benim gizliliğimi bu şekilde ihlal ettikten sonra senden özür dileyecek üzere olduğuma inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق بأنني كنت على وشك الإعتذار منك بعد أن إنتهكت خصوصيتي هكذا؟
    - Ben de eminim arayıp, amirime tek kurallarını da ihlâl ettiğimi söyleyecektir. Open Subtitles أن متأكدة أنها ستفعل لكي تخبر مشرفي أنني إنتهكت القاعدة الوحيدة التي لديهم
    Şu aktris, şartlı tahliyesini evden herhalde uyuşturucu için çıkarak ihlal etti. Open Subtitles هذه الممثّلة، إنتهكت إلتزامها بمغادرتها منزلها لإصطناع ذلك أعتقد.
    Erkeklik kuralını fena ihlal ettim galiba. Open Subtitles أعتقد أني إنتهكت رمز الرجولة تواً بشدة
    Yazılan her kuralı ihlal ettiniz! Open Subtitles لقد إنتهكت كل شروط هذه المفاوضات
    Siz Bayan Taylor, salıverilme şartlarınızı ihlal ettiğinizde tekrar kapalı bir yerde gözetime alınacağınızı anlıyor musunuz? Open Subtitles وتفهمين آنسة " تايلور " أنه إذا إنتهكت بنود تسريحك -فسوف أصرح أمراً بإحتجازك
    Çünkü sana karşı çıkarttırdığı kısıtlama emrini ihlal etmişsin. Open Subtitles لأنك إنتهكت أمر تقييدي هي من وضعته ضدك.
    Sarah protokolü ihlal edip mahkemeden kendisine bir avukat temin edilmesini istemesi sanırım ikimiz için de kötü bir şanstı. Open Subtitles عندما إنتهكت "ساره" البروتوكل, و سألَت المحكمة لُتولّى لها محامٍ أظن إنه كان حظاً سيئاً لكلانا.
    Gördüğün gibi, biz federal ajanlarız ve sen de bir çok Ulusal Güvenlik yasasını ihlal ettin. En az... Open Subtitles فكما ترى، نحن عملاء فيدراليون وأنت إنتهكت عدد من قوانين الأمن القومي، على الأقل...
    Poseidon'un kutsal kanunlarını ihlal ettin. Böylesine bir davranış cezasız bırakılamaz. Open Subtitles لقد إنتهكت قوانين "بوسيدن" المُقدسة بحيث لا يمكن أن تمر الفِعلة بدون عقاب
    Orada durarak yasaklama emrini ihlal ediyorsun. Open Subtitles لقد إنتهكت حرمت الغير آمرك بوقوف هناك
    Şartlı tahliye şartlarını çok kez ihlal ettin. Open Subtitles ...لقد إنتهكت إطلاق صراحك المشروط كثيراً
    - Yeter. Sayın Yargıç, Anlaşmayı ihlal ettim. Open Subtitles .سيّادة القاضي ، لقد إنتهكت الإتفاق
    Birleşik Devletler askeri hapishane disiplin yönetmeliğini ihlal ettin. Open Subtitles لقد إنتهكت كتيب سلوكيات القوات البحرية المركزية لـ(الولايات المتحدة)
    Yerel suların dışına çıkarsan, kefalet şartını ihlâl edersin. Open Subtitles لقد وقفت خارج هذه المياه الإقليمية لقد إنتهكت كفالتك
    Test aşaması programın için güvenlik protokolünü ihlâl ettin. Open Subtitles لقد إنتهكت بروتوكولات امنية لإختبار برنامجك
    Miami Yangın Yönetmeliği'ni açık şekilde ihlâl etmişsiniz. Open Subtitles إذن لماذا إنتهكت كل واحد من قوانين الحريق "ميامي"؟
    -Bu başımıza gelen en iyi şey olamaz. -Evet sen doğum günü dileğinin gücünü kötüye kullandın ve hepimize kötü şans getirdin. Open Subtitles هذا ليس أفضل شيء يحدث لنا على الاطلاق نعم، لقد إنتهكت قوّة عيد الميلاد الأمنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus