"إنسي الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • Unut gitsin
        
    • Unut bunu
        
    • Boş ver
        
    • Boşver
        
    • Bırak artık
        
    • Boş versene
        
    • Aklından çıkar
        
    Unut gitsin. İmkanı yok. Seninle bunu tartışmayacağım. Open Subtitles إنسي الأمر فهذا لن يحدث لقد انتهيت من الجدال معكِ
    Unut gitsin be! Köpeği geri götürür sonra da tekel bayii'ne uğrarım. Open Subtitles إنسي الأمر ، سأعيده وأذهب إلى متجر الشراب
    Sıkıntı yok, mesele değil. Önemli değil, Unut gitsin. Tamamdır. Open Subtitles ـ لابأس، هذه ليست مسألة ذات شأن، إنسي الأمر
    Unut bunu. Sonraya erteleyelim. Şuan hayak kırıklığı yaşıyorum. Open Subtitles إنسي الأمر, دعينا نطلب لقد تعبتُ من الكلام
    Unut bunu, Peg. O benim bilardo odam. Open Subtitles ،(إنسي الأمر يا (بيج سأحصل على غرفة بلياردو
    Boş ver. Bulaşmamız bir işe yaramaz. Open Subtitles إنسي الأمر , لن تكون العواقب سليمة في التدخل الأمر
    Boşver, kızım. Bu herif tam bir salak. Open Subtitles إنسي الأمر يا فتاة هذا الشخص وغد حقاً
    Özel isimlere filan ulaşacağını düşünüyorsun Unut gitsin. Open Subtitles لأنه إذا كنت تأمل أن تحصل علي أسماء او أي شىء إنسي الأمر
    Unut gitsin evlat. Bu adam cidden bir başbelası. Open Subtitles إنسي الأمر يا فتاة هذا الشخص وغد حقاً
    Gösteriye gelmelisiniz. - Unut gitsin. Open Subtitles أنت عندك ذلك الإستعراض ـ إنسي الأمر
    Tamam, Unut gitsin. Çıkar bilekliğini. Open Subtitles حسناً، إنسي الأمر إخلعي قفازيكِ
    Yolunda dedim ya Unut gitsin. Open Subtitles ماذا قلت عن الروعه ؟ إنسي الأمر
    Unut gitsin o zaman. Open Subtitles حسنًا إنسي الأمر إذن، نحنُ متفاهمان
    - Seni kurtarabilir. - Unut bunu. Open Subtitles يمكنه إنقاذك مستحيل، إنسي الأمر -
    Unut bunu, hadi git buradan. Open Subtitles إنسي الأمر هيا أخرجي من هنا
    Unut bunu! - asla ulaşamayız. Open Subtitles إنسي الأمر لن ننجح أبداً
    Unut bunu. Open Subtitles نعم، إنسي الأمر
    Hayatımı riske atıyorum. Boş ver o zaman. Open Subtitles أنا أضع حياتي على المحك إذاً , إنسي الأمر
    Boş ver. Yeraltı gösterisini duydun mu? Open Subtitles إنسي الأمر ، هل سمعتي عن عرض الأندرجراوند ؟
    Neyse Boşver. Sahtekarsınız siz. Open Subtitles .فقط إنسي الأمر أنت محتال على أية حال
    Bırak artık, Dana. Ben bıraktım. Open Subtitles إنسي الأمر , أنا فعلت
    Boş versene. Ben oraya bir daha girmem. Open Subtitles , إنسي الأمر لن أعود إلي الداخل هناك
    - Aklından çıkar. Ujjayi nefesi al. Open Subtitles إنسي الأمر " أنفاس أوجي "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus