"إنظرى" - Traduction Arabe en Turc

    • bakın
        
    • baksana
        
    • bir bak
        
    • Bana bak
        
    Köpeğin kazdığı yer. Şu çiçeklere bir bakın. Open Subtitles المكان الذى كان الكلب يحفر فية إنظرى إلى تلك الزهور
    Şu kenardaki iki sarı çiçeğe bakın. Open Subtitles إنظرى , أترين الزهرتان الصفراوتان فى آخر المشتل
    Köpeğin kazdığı yer. Şu çiçeklere bir bakın. Open Subtitles المكان الذى كان الكلب يحفر فية إنظرى إلى تلك الزهور
    Bana bir baksana, belimde silah olmadan asistan öğretmene benziyorum. Open Subtitles إنظرى الى , بدون سلاح فى حزامى أشبهه مساعد مدرس
    Ayrıca baksana ne kadar güzel. Kayalardan yansıyan ışığa bak. Open Subtitles بالإضافه إلى إنه جميل إنظرى إلى الضوء المنعكس على الصخور
    Bu maymunlara iyice bir bak. Telefonunu kimin aldığını söyle. Open Subtitles إنظرى جيداً إلى هؤلاء القرود أخبرينى من الذى أخذ الهاتف
    Bana bak. Open Subtitles هيا الآن ، إنظرى إلى، إنظرى إلى
    Şu kenardaki iki sarı çiçeğe bakın. Open Subtitles إنظرى , أترين الزهرتان الصفراوتان فى آخر المشتل
    Kendiniz bakın. Burası artık bir müze. Open Subtitles و الأن , إنظرى بنفسك . لقد أصبح متحف الأن
    Şuna bakın, kendine saygısı bile olmayan bir kapak kızı gibi. Open Subtitles إنظرى إليها فتاة إستعراض بلا احترام للذات
    İşaretli yere sağ işaret parmağınızı koyun ve kameraya bakın. Open Subtitles ضعى إصبعك الأيمن على هذه العلامة من فضلك و إنظرى إلى الكاميرا
    bakın, üzgünüm şimdi gelemem. Open Subtitles إنظرى أنا أسف لا أستطيع الابتعاد في الوقت الحالى
    Bataklığın karşısı. Chinaman'ın arka tarafındaki timsah bölgesine bakın. Open Subtitles الجانب الآخر من الطريق إنظرى حتى تجدِ علامه التمساح
    - Galata işi... - bakın bayan... Open Subtitles فى مهمة غالاتا إنظرى ,يا سيدتى
    Hergeleye bakın hele, Fillmore'a da gelirmiş. N'aber? Open Subtitles إنظرى لهذا اللعين الصغير ماذا يفعل هنا؟
    bakın Bayan Bain, biz sizin tarafınızdayız. Open Subtitles إنظرى, سيدة باين نحن على نفس الجانب معك
    Yani, halimize baksana. Open Subtitles أعنى، إنظرى إلينا.إنه عيد الشكر وها نحن نحوم حول صفيحة نفايات مشتعلة
    Şu küçük yazılara baksana. Open Subtitles إنظرى إلى الكتابة بالحروف الصغيرة
    Düşünüyorum. Alnıma baksana,nasıl kırıştı. Open Subtitles انا أفكر إنظرى إلى جبهتي ، كلها تجاعيد
    Elbette atabilirsin, bana bir bak. Open Subtitles بالطبع يمكنك, بالتأكيد يمكنك إنظرى إلى, أنا فى حالة مُزرية
    Şuna bir bak. Çok açık görünüyor. Open Subtitles إنظرى إلى تلك الصورة ذلك الشيء واضح جدا
    Bana bak. Delice,paranoyakça ve kıskanç davranıyorum. Open Subtitles إنظرى إلى أنا تجننت و أغير و ظنانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus