"إنفصلنا" - Traduction Arabe en Turc

    • ayrıldık
        
    • Ayrıldığımızdan
        
    • ayrılmıştık
        
    • ayrıldığımızı
        
    • ayrı
        
    • ayrıldıktan
        
    • Ayrıldığımızda
        
    • ayrılırsak
        
    • Ayrıldığımız
        
    • ayrıIdık
        
    • ayrılıyoruz
        
    • ayrıyız
        
    • boşandık
        
    Savaş sırasında ayrıldık. Open Subtitles إنها التي خرجت من الكبسولة لقد إنفصلنا حتى المعركة
    Üniversiteden mezun olduktan sonra bir süre için ayrıldık. Open Subtitles بعدماتخرجنامن الكلية, إنفصلنا لبعض الوقت
    İyi ki ayrıldık. Beğenmişim gibi yapmama gerek yok artık. Open Subtitles هاك , من الجيد أننا إنفصلنا الآن ليس من الضروري أن أتظاهر أنني أحبّه
    Ama Ayrıldığımızdan beri ilk defa huzur duyuyorum. Open Subtitles ولكنها المرة الوحيدة التي وجدت فيها السعادة منذ إنفصلنا.
    1982'de ayrılmıştık ama birbirimizi hiç unutmadık. Open Subtitles إنفصلنا في عام 1982 لكننا لم نتخطّى بعضنا البعض
    Hayır, değilsin. Biz ayrıldık. Seni sonra ararım. Open Subtitles لا، لست كذلك، لقد إنفصلنا سأتصل بك لاحقاً
    5 yıl önce birlikte yaşıyorduk, o taşınınca ayrıldık. Open Subtitles لقد عشنا مع بعضنا منذ خمس سنوات مضت إنفصلنا عندما انتقل
    O gün, ana karadan ayrıldık. Open Subtitles في ذلك اليوم ، إنفصلنا عن الجزيرة الرئيسية
    Kız arkadaşım ve ben henüz ayrıldık ve itiraf etmeliyim ki rahatladım. Open Subtitles أنا وصديقتي إنفصلنا مؤخرا و علي أن أقول بأني تحررت
    Gerçekten ayrıldık. Open Subtitles نحن إنفصلنا بالفعل لهذا السبب اضطررت لإلغاء الحجز
    Artık çıkmıyoruz. Uzun zaman önce ayrıldık. Open Subtitles نحنُ لا نتواعد بعد الآن لقد إنفصلنا منذ وقتٍ طويل
    - İki saat önce ayrıldık. - Biliyorum, biliyorum. Open Subtitles ـ لقد إنفصلنا من ساعتين فقط ـ أعلم, أعلم, أعلم
    ayrıldık... kendi birasını üreten bir profesörle evlendi. Open Subtitles لقد إنفصلنا و تزوجت من بروفسور جامعي يخمر بيرته بنفسه
    hayır onunla beraber gidecektik ama ne yazık ki ayrıldık, ...ki bu şimdi iyi bir şey, ama biraz acele ediyormuşuz gibi geliyor. Open Subtitles لا، لا، نحن كُنّا سَيَذْهبُ سوية، لَكنَّنا إنفصلنا الآن،
    Geçen ay ayrıldık. Karşılıklıydı. Open Subtitles إنفصلنا الشهر الماضي، لكنّ كان قراراً مشتركاً.
    Ayrıldığımızdan beri yani, kendini biliyorsun. Open Subtitles منذ أن إنفصلنا .. أعنى .. أنت تعلمين بنفسك أننى لم أكن شخصا جيدا
    Bir seneliğine ayrılmıştık. Çok kötü bir zamandı. Open Subtitles إنفصلنا لمدة سنة كان وقتا فظيع
    Yani, ayrıldığımızı falan biliyorum ama daha önce de kaybettim ve atlattım, sen de atlatmalısın. Open Subtitles أعني، أعرف أننا إنفصلنا تماماً. ولكن كان لديّ تجربة بالخسران من قبل وتخطيتها.
    Olur da bir sebepten ötürü ayrı düşersek, burada buluşalım. Open Subtitles إذا إنفصلنا لأي سبب من الأسباب، لنتقابل هنا مرة أخرى.
    Seninle ayrıldıktan sonra biriyle çıkmaya başladım. Open Subtitles حسناً، عندما إنفصلنا, بدأت بمقابلة فتاة أخرى.
    Ayrıldığımızda, bunu kabullenemedim. Open Subtitles عندما إنفصلنا, رفضتُ قبول ذلك' 'كإمكانية
    Sen devam et. Eğer ayrılırsak daha çok alanı arayabiliriz. Open Subtitles إذهبي أنتي يمكننا أن نغطي مساحة أكبر إذا إنفصلنا
    Ayrıldığımız gün, bize ne olduğunu merak ettin mi? Open Subtitles ..هل تساءلت أي مرة ما الذي حدث لنا في اليوم الذي إنفصلنا فيه ؟
    Ah, bu sefer kesin olarak ayrıIdık. Open Subtitles أوه، لقد إنفصلنا نهائياً هذه المرة
    Hiçbir şey iyi bir çiftin "biz ayrılıyoruz" demesini görmek kadar kalbimi kıramazdı. Open Subtitles انه فقط يكسر قلبي أن أرى زوجين جيدين ينفصلون على شيءِ مثل "إنفصلنا"
    Yo yo yo. Kimmy ve ben geçici olarak ayrıyız. Open Subtitles لا ,لا , لا كيمي وأنا إنفصلنا مؤقتاَ
    Vatandaşlık hakkını aldığında da boşandık. Open Subtitles وفي اليوم الذي حصل على جنسيّته، إنفصلنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus