"إنكَ" - Traduction Arabe en Turc

    • ediyorsun
        
    • sen de
        
    Sen, güneşi engelleyen her şeyi kaldırmama yardım ediyorsun. Open Subtitles إنكَ ساعدتني لكيّ أبعدَ أيّ شيء .يعتمَ ضوءَ الشمس
    Sen çok iyi bir çocuksun, parti için toplamama yardım ediyorsun. Open Subtitles إنكَ لولدُ مطيع ، ساعدت "تيدي" ليبدو أنيق بالحفلة
    - Hayır, Doc Barrow insana ait olduklarını düşünüyor. - Benimle alay ediyorsun. Open Subtitles ــ الدكتور ( بارو ) يعتقد إنها لبشر ــ لابد إنكَ تمزح معي
    sen de benim kadar iyi biliyorsun ki eğer bunu yapmana izin verirsem pay alımlarını herkese açabilirim. Open Subtitles إنكَ تعرفُ ذلك بقدر معرفتي، لو جعلتُكَ تفعلُ ذلك، إني قد لمحت أيضًا بأنني تنازلتُ عن حصص الجميع.
    İstediğin zaman kalkabileceğini sen de biliyorsun. Open Subtitles أنتَ تعرف إنكَ تستطيع الوقوف متى شئت لا أريد أن أسمع شيئاً آخر
    Sen her şeyin eğlencesini yok ediyorsun. Hadi. Open Subtitles إنكَ تمتصُ المتعة من كلِّ شيء.
    Beni azat ediyorsun. Open Subtitles إنكَ تفك أسري الآن
    Avukat olmayı hak ediyorsun. Open Subtitles إنكَ تستحقُ بأن تكونَ محامٍ.
    Burayı kendininmiş gibi hak ediyorsun. Open Subtitles .(عندما أخبرتُكَ تهانينا يا (مايك .إنكَ تستحقه لنفسك
    - Sık seyahat ediyorsun demek? Open Subtitles لذا إنكَ رجلٌ رحال؟ - .أجل-
    - Demek itiraf ediyorsun. - İtiraf falan etmiyorum. Open Subtitles -لذا إنكَ تعترفُ بذلك.
    Beni mutlu ediyorsun. Open Subtitles إنكَ تسعدني
    Ondan nefret ediyorsun. Open Subtitles إنكَ تُبغِضه
    İstediğin zaman kalkabileceğini sen de biliyorsun. Open Subtitles أنتَ تعرف إنكَ تستطيع الوقوف متى شئت لا أريد أن أسمع شيئاً آخر
    Ama ben ölmekten korkan şerefsiz piçin tekiysem sen de yaşamaktan korkan serseri itin tekisin. Open Subtitles لكن حتّى لو كنت ،شخصاً غيرُ حسنٍ ووغد يخاف من الموت .إنكَ أحمقٌ جبان خائفٌ من العيّش
    sen de umrumda olmadığını söyletmedin. Open Subtitles إنكَ لم تُصغي إليّ عندما قُلتُ لكَ بأنني لا أهتم.
    Evet, sen de muhtemelen bir zamanlar fotoğrafındaki gibiydin. Open Subtitles أجل , وصورتك إنكَ قطعًا تبدو مثلها بمرحلةٍ ما من الزمن
    Annemin ve babamın yaptığı gibi sen de beni bırakacak mısın? Open Subtitles إنكَ ستتركني ؟ مثل ماتركني والدي ومثل.. مثل والدتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus