"إننا نعيش في عالم" - Traduction Arabe en Turc

    • bir dünyada yaşıyoruz
        
    Büyük, farklılıkları olan ve güzel bir dünyada yaşıyoruz ve bu beni onu korumak için daha da tutkulu yapıyor. TED إننا نعيش في عالم كبير ومتنوع وجميل، وهذا ما يجعلني أكثر شغفاً للحفاظ عليه.
    Ve önceden dediğim gibi, bir idealin peşinde olduğumuz bir dünyada yaşıyoruz. TED وكما قلت سابقاً، إننا نعيش في عالم يبحث عن نموذج مثالي.
    Teknoloji çılgınlığı olan bir dünyada yaşıyoruz. Son çıkan cihazlar ve teknoloji sırf son teknoloji olduğu için çok fazla ilgi görüyor. TED إننا نعيش في عالم مهووس بالتقنية، حيث تحظى أحدث الأجهزة والتقنيات بالكثير من الاهتمام لمجرد أنها تقنية جديدة.
    Tehlikeli bir dünyada yaşıyoruz ve başımızı kuma gömmemiz artık güvende olmamızı sağlamaz. Open Subtitles سيكونوا في صالح العائلات الكندية إننا نعيش في عالم خطر ودفن رؤوسنا في الرمال لن يجعلنا أكثر أمناً
    İğrenç bir dünyada yaşıyoruz ama kardeşler birbirini sırtından bıçaklamaz, değil mi? Open Subtitles إننا نعيش في عالم قذر. ولكن الإخوة لا يغدرون ببعضم، أليس كذلك. ؟
    Olağanüstü meşgul bir dünyada yaşıyoruz. TED إننا نعيش في عالم متسارع بشكل لا يصدق.
    Hannah, fiziksel bir dünyada yaşıyoruz, değil mi? Open Subtitles (هانا)، إننا نعيش في عالم مادي، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus