Bunun için annemin hayatını kaybetmiş olması aslında... ..benim için, galiba Sadece bir kenar notu. | Open Subtitles | بالواقع، لقد فقدت أميّ حياتها من أجل ولادتي، بالنسبة ليّ، ربما إنها مُجرد مُلاحظة عابرة. |
Bu Sadece bir kabuk ve ben seni o hapishaneden kurtarmak istiyorum. | Open Subtitles | . حسناً, إنها مُجرد قشرة . و أُريد تحريرك منها |
Sadece bir gözlem. Çok başarılı inkar ediyor. | Open Subtitles | إنها مُجرد قراءة وحسب ، لكن يبدو إنكاره حقيقي |
Cehennem yumurtası. Alınmaca yok, Bu sadece geleneksel bir sos. | Open Subtitles | البيض فى الجحيم، لا أقصد الإساءة إنها مُجرد صلصلة بالطلب |
Bu Sadece bir oyun! Sadece bir oyun! | Open Subtitles | إنها مُجرد لعبة . إنها مُجرد لعبة |
Gitmesine izin ver, adamım, o Sadece bir çocuk. | Open Subtitles | أفلتها وحسب يا رجل إنها مُجرد طفلة |
O Sadece bir kedi. | Open Subtitles | إنها مُجرد قطة. |
Sadece bir düşünceydi. | Open Subtitles | إنها مُجرد فكرة. |
Sadece bir düşünceydi. | Open Subtitles | إنها مُجرد فكرة. |
Bu senin için Sadece bir saat. | Open Subtitles | إنها مُجرد ساعه في يدكِ |
Bu Sadece bir iş. | Open Subtitles | إنها مُجرد وظيفه. |
Bu Sadece bir oyuncak. | Open Subtitles | إنها مُجرد لعبة |
O Sadece bir çocuktu. | Open Subtitles | إنها مُجرد طفلة. |
Bu Sadece bir fırtına ve Jill de birazdan yanında olacak. | Open Subtitles | إنها مُجرد أصوات عاصفة. و ستأتي (جيل) بعد قليل. |
Bu sadece sonu olmayan kazananı ve umudu olmayan bir savaş. | Open Subtitles | إنها مُجرد معركة لا نهاية لها بلا فائزين وبلا أمل |
Şef, Bu sadece jambon. | Open Subtitles | يا زعيم، إنها مُجرد قطعة لحم |