"إنه ليس شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey değil
        
    Sizin yaşınızdaki kadınlar demek kötü bir şey değil. Open Subtitles أعني إنه ليس شيء سيئ لقول: النساء في عمرك
    Masum olup da hapiste olmak yeni bir şey değil. Open Subtitles أتعلمون، إنه ليس شيء جديد أن تكون في السجن وأنت رجل بريىء
    Bu sonuna kadar gidilecek bir şey değil tamam mı? Open Subtitles و لكنهم لا يلتزمون بأي منها إنه ليس شيء تلتزم به فقط يا رجل
    bu üzülmeni gerektirecek bir şey değil. Open Subtitles حتي لو كنت تشعر بالسوء . إنه ليس شيء يمكنك الشعور بالأسف نحوه
    Bir insanın kontrol edebileceği bir şey değil o! Open Subtitles إنه ليس شيء يستطيع الإنسان التحكم به
    Bak Dick, bu görebildiğimiz bir şey değil. Open Subtitles أنظر ياريتشارد, إنه ليس شيء نراه
    Yarın arkadaşlarına anlatacağın bir şey değil sadece. Open Subtitles إنه ليس شيء تخبرين به رفاقكِ غدًا.
    Burada yemek için uygun bir şey değil aslında. Open Subtitles إنه ليس شيء جيد لإختياره.
    Hey! Ne var biliyormusun? Bu kötü bir şey değil, tamam mı? Open Subtitles إنه ليس شيء سيء، إتفقنا؟
    Evcil bir şey değil. Open Subtitles إنه ليس شيء داخليّ.
    Halledemeyeceğim bir şey değil. Open Subtitles إنه ليس شيء ليس بوسعي تحمله
    - Önemli bir şey değil. Open Subtitles إنه ليس شيء مهم.
    Her gün görebileceğin bir şey değil bu. Open Subtitles إنه ليس شيء تراه يحدث كل يوم
    Bu kötü bir şey değil, Gaby. Open Subtitles إنه ليس شيء سيئ يا (جابي)
    Önemli bir şey değil, Conrad. Open Subtitles (إنه ليس شيء يذكر يا (كونراد
    Öyle bir şey değil. Open Subtitles إنه ليس شيء...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus