"إنّ كنت" - Traduction Arabe en Turc

    • Eğer
        
    • olsam
        
    Eğer tek başına yapamam diyorsan, biz sana yardım edeceğiz. Open Subtitles إنّ كنت لا تستطيع القيام بذلك نحن وأنت سنشكل فريقاً
    Eğer tek başına yapamam diyorsan, biz sana yardım edeceğiz. Open Subtitles إنّ كنت لا تستطيع القيام بذلك نحن وأنت سنشكل فريقاً
    Bak, istersen... İstersen bunu ben hallederim. Yani Eğer rahatsız olacaksan. Open Subtitles أنصت، أستطيع تولّي هذا لوحدي، إن أردت إنّ كنت غير مرتاحاً
    Dinle, yerinde olsam bunu es geçerim, tamam mı? Open Subtitles أنصت، أنصحك ألا تحتسي ذلك إنّ كنت في مكانك
    Fotoğrafçılarla olan geçmiş ilişkilerimden ötürü her işi geri çevirecek olsam bu sektörde kariyer yapamazdım. Open Subtitles إنّ كنت أرفض كلّ وظيفة بسبب العلاقة الماضيّة مع المصورين فما كانت لديّ وظيفة في هذه الصنعة
    Eğer bir parçacık fizikçisi iseniz, parçacıkları çarpıştırdığınızda neler olacağını bilmek istersiniz. TED إنّ كنت فيزيائيّ جسيمات، فسترغب في معرفة ما الذي يحدث عند اصطدام الأشياء ببعضها.
    Eğer onları atlatamazsan karını bir daha göremezsin. Open Subtitles إنّ كنت لا تستطيع إضلالهم، لن ترّ زوجتك ثانيةً.
    Eğer karını öldüren adamı bulursan sen de onu öldürürsün. Open Subtitles إنّ كنت تريد أن تعرف من قتلَ زوجتك. أنت ستقتله بالتأكيد.
    Senin aksine, Eğer ben dedektif olmak istesem bunun hak etmek için gerçekten çalışmam gerekir. Open Subtitles إنّ كنت تريد أنّ تكون مخبراً يجب أنّ تجتهد لكي تكسب عيشك.
    Eğer onu bir daha görecek olursanız başına bir şey gelmeden, ya da birileri onu içeri tıkmadan önce kahramancılık oynamayı bırakmasını söyleseniz iyi olur. Open Subtitles إنّ كنت تتعقبه، عليّك أنّ تخبره أنّ يكفْ عن أعماله البطوليّة. قبل أنّ يتأذى أو يعود للسجن.
    Eğer operasyona bir faydam olacaksa. Open Subtitles أقصد، إنّ كنت سأقدم المساعده بهذه العمليّة.
    Eğer öyle bir şeyse, bu büyüleyici. Open Subtitles رائع، إنّ كنت ذا خبرة بأمر كهذا، كما تعلم.
    Unuttum mu bilmiyorum ama Eğer bunu yaparsak aramız bozulabilir ve bunu kaybedebiliriz ve şu an hayatımdaki tek güzel şey bu. Open Subtitles أعني , لا أعلم ما إنّ كنت تخطيت ذلك .. لكن لو تطرقنا للمضي. فقد يفسد الأمر ، و نخسر ما بيننا و هذا هو الشيء الجيد الوحيد الذى بحوزتى الآن.
    Eğer nüfus sayımı için geliyorsan beni listeden çıkar! Open Subtitles إنّ كنت واحد من التعداد السكانيّ، فلا مكان لك عنديّ هُنا!
    Eğer kendi iyiliğini düşünüyorsanız, konuşacaksınız, efendim. Open Subtitles فلتتحدث، سّيدي، إنّ كنت ترغب بذلك
    Eğer Montgomery County'de iseniz. Open Subtitles إنّ كنت من سكان مقاطعة "مونتنغومري"،
    Ben olsam Generale güvenliğinin en az olduğu yerde saldırmak isterdim ve Sandimar'da adam bir ordu tarafından korunuyor. Open Subtitles إنّ كنت مكانه لن أقتل الجنرال حيث الأمن أضعف و بـِ"سانديمار" محاطاً بالجيش أقصد أنّ الجنرال لن يغادر"سانديمار"،
    Yerinde olsam bunu yapmazdim. Open Subtitles -مّا كنتُ لأفعل هذا إنّ كنت مكانكَ .
    Yerinde olsam bunu yapmazdım. Open Subtitles -مّا كنتُ لأفعل هذا إنّ كنت مكانكَ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus