"إن كانت هذه" - Traduction Arabe en Turc

    • eğer bu
        
    • Bu bir
        
    • buysa
        
    • Eğer burası
        
    • bunlar
        
    eğer bu doğru ise, o halde neden hala hayatta? Open Subtitles إن كانت هذه الحقيقة اذن لما هو على قيد الحياه
    eğer bu gördüğüm yine hayal çıkarsa, sevgili oğlumu yine kaybedeceğim demek. Open Subtitles إن كانت هذه رؤيا من صنع الجزيرة فسوف أخسر ابني الحبيب مرتين
    eğer bu bir ele geçirilmeyse, her şeyden önce zihinsel rahatsızlığı önlemeliyiz. Open Subtitles إن كانت هذه حالة استحواذ قبل آي شئ علينا إستبعاد المرض العقلي
    Ama bu, bir boşluğu doldurmak içinse bırak hayatımı yaşayayım. Open Subtitles ،ولكن إن كانت هذه محاولة لملأ الفراغ دعني أعش حياتي
    Kehanetiniz buysa bayım, yeni bir kehanette bulunun. Open Subtitles إن كانت هذه نبؤتك يا سيدي فقم بالتبوء مجدداً
    Eğer burası Ezikler Şehriyse, bu seni de ezik yapmaz mı? Open Subtitles إن كانت هذه مدينة الفاشلين ألن يجعلك هذا فاشلة أيضاَ ؟
    eğer bu oyuncak silahlar bu sabah burada olsaydı, bütün bunlar yaşanmazdı. Open Subtitles إن كانت هذه الأسلحة اللعبة هنا بهذا الصباح ما كان حدث هذا
    eğer bu bölgeler, donör ile alıcıda benzer ise alıcının bağışıklık sisteminin, donör hücreleri kabul etmesi daha muhtemeldir. TED إن كانت هذه المناطق متطابقة في المتبرع والمتلقي، من المرجح أن جهاز مناعة المتلقي سيتقبل خلايا المتبرع.
    eğer bu bıçak yeni olsaydı ve son bir buçuk yıldır kullanılıyor olmasaydı... gördüğünüz bıçağa benzer miydi? Open Subtitles إن كانت هذه السكّين جديدة ولم تستخدم لأكثر من سنة هل ستشبه التي رأيتها؟
    Yüzbaşı, anladığıma göre, eğer bu iş mahkemeye giderse avukata değil, rahibe ihtiyaçları olacak. Open Subtitles أيتها الرائد، حسب ما أفهم إن كانت هذه القضية ستصل للمحكمة فإنهما يحتاجا قسيساً لا محامياً
    eğer bu bir kural olsaydı, bu evde hiç çiçek olmazdı. Open Subtitles إن كانت هذه قاعدةً، فإننا لن نحصل على أزهاراً في هذا المنزل مطلقاً
    Bu bir ilerleme mi yoksa gerileme mi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إن كانت هذه خطوة للأمام ام للخلف
    Tabi senin arkadaşlarının konuştuğu şeyleri konuşmuyor. eğer bu bir suçsa... Open Subtitles صحيح أنها لا تتحدث كما يفعل أصحابك، إن كانت هذه جريمة...
    Bu bir öğle yemeği dedikodusu olsaydı senden-- Ama şanslıyım ki-- Open Subtitles كنتُ على وشكِ أن أسألك إن كانت هذه الجلسة هي ثرثرة ما بعد الغداء
    Eger durum buysa bunun hakkinda konusmaliyiz. Open Subtitles لأنه إن كانت هذه هي القضية عندها يجب أن نتحدث حول ذلك
    Kralların Gücü buysa, bu gücün sadece bir kişide olması yeter de artar. Open Subtitles إن كانت هذه القوة لملك, فشخص واحد يكفي أن يمتلكها
    Tanrım, kararın buysa, uğraşırım... Open Subtitles إلهي .. إن كانت هذه إرادتك.إذن سأحاول أنا أحاول جاهداً
    Eğer burası gerçekten özgür bir ülke olsaydı size çok acayip şeyler yapardım şu anda. Open Subtitles إن كانت هذه في الحقيقة بلد حر لكنتُ سأتصرف بغرابة معكم الآن.
    Eğer burası askeri mahkemeyse birkaç şey eksik gibime geldi. Open Subtitles إن كانت هذه محكمة عسكرية، فيبدو أنّ هناك بضعة أشياء مفقودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus