"إن كان ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • Eğer bu
        
    • olup olmadığını
        
    • buysa
        
    Ona: "Eğer bu doğruysa, ilk teslim olmak isteyen benim." dedim. Open Subtitles فأخبرته إن كان ذلك صحيحًا، أريد أن أكون أول من يستسلم
    Peki, Eğer bu seni daha iyi hissettirecekse ben de bayılmıyorum konuşmaya. Open Subtitles حسنا, إن كان ذلك يشعرك بتحسن أنا لا أشعر أني مثيرة حاليا
    Eğer bu, senin için çok garip kaçacaksa, belki de gelmemen gerek. Open Subtitles و إن كان ذلك غريباً جدّاً لكِ، فربّما لا يجب أن تأتي.
    Doğru cevap olup olmadığını bilmiyoruz ancak kuantum mekaniği kuşların yön bulmasına yardım ediyor olsa, müthiş olmaz mıydı? TED لا ندري إن كان ذلك هو التفسير الصحيح، ولكن، أليس شيئاً مثيراً إن كانت ميكانيكا الكم هي ما يساعد الطيور على النتقل؟
    Eğer ihtiyacınız olan buysa üzgünüm, aradığınız kişi ben değilim. Open Subtitles إن كان ذلك مبتغاك فأنا آسفة، لست من تبحث عنه
    Eğer bu doğruysa, neden fikir değiştirip onu öldürsünler ki? Open Subtitles الآن، إن كان ذلك صحيحاً، لم سيقتله شخصاً ما ؟
    Ayrıca bilmek isterim -- Eğer bu yol yeterince acı doluysa ve olasılıksız ise, neyle başlarsanız başlayın, bizler eşsiz olabiliriz. TED وأود أن أعرف-- إن كان ذلك المسار ملتويا بما فيه الكفاية، وبعيد الإحتمال، ومهما كانت بدايتك، يمكننا أن فريدين من نوعنا.
    Eğer bu doğruysa, dostum, o zaman böyle bir seçim neden mümkün? Open Subtitles إن كان ذلك صحيحاً، يا صديقي، فلماذا يكون هذا الإختيار ممكناً؟
    Demek istediğim, Eğer bu çimento işi tehlikeye girerse O zaman onun üstündeki her şey de. Open Subtitles أعني إن كان ذلك الإسمنت كله معرض للخطر فكل شيء فوقه معرض أيضا للخطر.
    Tamam, bak ne di'cem, Eğer bu ölümcülse, ikinizi de vuracağım. Open Subtitles إن كان ذلك مميتاً فإنني سأطلق النار عليكما
    Eğer bu doğruysa, yakında işsiz kalacağım demektir. Open Subtitles إن كان ذلك حقيقي، أظن بأنّني سأكون عاطل عن العمل قريبا.
    Ama Eğer bu doğruysa,bunun bir de nedeni olmalı. Open Subtitles ولكن إن كان ذلك صحيحاً فلا بد وأن يكون هناك سبب
    Eğer bu doğru ise Brogan neden Laochailand son günlerinde böyle çaresizce bir kefaretçiye ihtiyaç duydu. Open Subtitles إن كان ذلك صحيحاً، بروغان لم كانت لدى لوكالاند تلك الرغبة الشديدة لإيجاد آكل خطايا في أيامه الأخيرة ؟
    Eğer bu doğruysa dışarıda bir yerlerde milyarlarca evren olabilir. Open Subtitles إن كان ذلك صحيحاً قد يكون هناك مليارات الأكوان
    Eğer bu doğruysa bizim katil olmasının imkanı yok. Open Subtitles إن كان ذلك صحيحاً، فلا يمكن أن يكون هو القاتل.
    Eğer bu korumaya söz verdiğim kişileri bırakmaksa olmaz. Open Subtitles ليس إن كان ذلك يعني أن أرحل عن كل من كان يجب عليّ حمايتهم
    Konuşmamalıyım. Buranın emniyetli olup olmadığını bilmiyorum. Open Subtitles ما وجب أن أفتح هذا الحديث، أجهل إن كان ذلك آمناً
    Bunun saçmalık olup olmadığını sanırım şimdi göreceğiz. Open Subtitles أعتقد أننا سنكتشف قريباً إن كان ذلك هراء أم لا
    Benim tecrübem yok. Yeterli olup olmadığını göreceğiz. Open Subtitles ليست لدي الخبرة الكافية سنرى إن كان ذلك كافياً
    Sonra istediğin yere git, ne yaparsan yap hayatını mahvet eğer istediğin buysa. Open Subtitles بعدها يمكنكِ الذهاب أينما شئتِ و تفسدين حياتكِ إن كان ذلك ما ترغبين به
    Bu yerden çıkmak için yapılması gereken buysa, seve seve yaparım. Open Subtitles إن كان ذلك هو كل ما عليّ فعله للخروج .من هذا المكان، فسوف أفعله بسعادة
    Orada mısın? Uzakta değilim; sorduğun buysa. Open Subtitles أنا متأكد أنني لست ضدك، إن كان ذلك ما تقصده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus