"إن لم تكن" - Traduction Arabe en Turc

    • yoksa
        
    • değilse
        
    • eğer
        
    • değilseniz
        
    • olmasa bile
        
    • olmazsan
        
    • Madem
        
    • olmazsa
        
    • belki
        
    • olmasaydın
        
    • sen değilsen
        
    • bu kadar
        
    Balık bıçağı veya çatalı yoksa, daha ufak bir bıçak veya çatal kullanın. Open Subtitles إن لم تكن هناك اياً من الشوكات, استعمل السكين والشوكة الصغيرة لأكل السمك
    Daha iyi bir fikrin yoksa bu bizim tek şansımız. Open Subtitles حسناً، إن لم تكن لديكِ فكرة أفضل فهذه خيارنا الوحيد
    Şimdi eğer bu meşruiyet değilse, meşruiyet nedir emin değilim. TED والآن إن لم تكن هذه شرعية، فلست متأكداً من ماهيتها.
    Görünüşünüz nasıI olursa olsun, eğer Afrikalı değilseniz bunların torunlarısınız. Open Subtitles ومهما كان شكلك، إن لم تكن أفريقياً، فأنت من نسلهم
    Bomba onda olmasa bile dikkatli kuşlar gibi hareket edelim ve güneye gidelim. Open Subtitles حتى إن لم تكن تمتلك القنبلة، أقترح أن نتصرّف كالطيور الحذرة ونتوجه جنوباً
    Yardımına ihtiyacım var ve itiraz edecek durumda olmazsan çok işime gelir. Open Subtitles أنا بحاجة لمُساعدتك، إن لم تكن في موقف تُحسد عليه، فهذا للصالح،
    Bu vardı da, sakıncası yoksa çöpün oradan geçerken atabilir misin? Open Subtitles أسمع، لديّ سلة قمامة أيمكنكَ ان تخرجها إن لم تكن تمانع؟
    eğer şapkada, önceden konulmuş bir tavşan yoksa dünyanın en iyi sihirbazı bile şapkada bir tavşan yaratamaz. Open Subtitles راقصتنا العزيزة هي أفضل ساحرة لتخرج الأرنب من القبعة هذا إن لم تكن ساحرة بالفعل
    O burada yoksa bile bir fincan çay içebilirsiniz. Open Subtitles يمكنك أن تشرب بعض الشاي حتى إن لم تكن هي هنا
    eğer bu bir hainlik değilse, başka ne olabilir ki? Open Subtitles إن لم تكن هذه خيانة , فأنا لاأعرف ماذا تكون
    Eminim zeki birisidir, ama popüler biri değilse nasıl başarılı olabilir ki? Open Subtitles بالطبع انها ذكية لكن أنّى لها أن تنجح إن لم تكن محبوبة
    eğer bu ameliyat hazır değilse, başka bir şeyler yapmalısın. Open Subtitles إن لم تكن هذه العملية جاهزة، فعليك الخروج بشيء آخر.
    - eğer bu dünyada yavrucuklar emniyette olamaz ise, kimler olabilir ki? Open Subtitles إن لم تكن الجراء ستعيش بأمان في هذا العالم، فمن منا سيفعل؟
    eğer seks yapmıyor olsaydın muhtemelen burada bi sorunumuz olurdu. Open Subtitles لكن إن لم تكن تمارس الجنس حينها بأمكاننا مناقشة المشكله
    Ateş için yardıma ihtiyacımız var. eğer büyük olmazsa kimse göremez. Open Subtitles نحتج مساعدة لصنع النار لن يراها أحد إن لم تكن كبيرة
    eğer emin değilseniz olmamıştır çünkü o bir insan hakları ihlali ve hiçbir zaman rozetler ve masaya konan silahlarla sonlanmaz. Open Subtitles إن لم تكن متأكداً, إذن لم يسبق له ذلك, لأنها تهمة بالتعدي على الحقوق المدنية والتي لا تنتهي أبداً بإمتلاكه شارة
    Bu aylar süren bir emek binlerce olmasa bile yüzlerce saat harcandı. Open Subtitles هذه أشهرٌ من العمل مئات، إن لم تكن آلاف الساعات من العمل
    Şey, eğer dikkatli olmazsan, ...yani, gerçekle hayal arasındaki çizgiyi bilmezsen, Open Subtitles حسنٌ، إن لم تكن حذراً أعني، الشعرة بين الخيال و الحقيقة
    Madem ki ne olduğunu bilmiyordun bu işi neden kabul ettin? Open Subtitles لماذا قدمتَ طلباً لهذه الوظيفة إن لم تكن تعرف ما هي؟
    Elimden geleni yaptım. bu kadar uzun zaman geçmemiş olsaydı başarabilirdim belki. Open Subtitles لقد حاولت قدر إمكاني، إن لم تكن الحالة قديمة لكان بوسعي المساعدة
    eğer sen olmasaydın, o komiser bana çok yardımcı oldun. Open Subtitles إن لم تكن هناك تلك الليلة ..لكان الشرطي ساعدتني كثيراً
    Evet, getirdin. Bizi doğruca buna getirdin ve onu öldüren sen değilsen bunu nasıl yaptın peki? Open Subtitles بلى فعلت، لقد قدتنا مباشرة إليها وكيف أمكنكَ ذلك إن لم تكن القاتل؟
    Buranın bakımında bu kadar cimrilik etmeseydin bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles ما كان ليحدث إن لم تكن بخيل للحفاظ على المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus