"ابتداء من" - Traduction Arabe en Turc

    • itibaren
        
    • itibariyle
        
    • başlayarak
        
    Ben, bugünden itibaren her şeyin, kontrolüm altında olduğunu söylemek için geldim. Open Subtitles حسنا انا هنا لأبلغك انه ابتداء من اليوم انا متحكم بكل شيء
    Ve lütfen yarından itibaren Dan adlı bir erkek olmama izin versin. Open Subtitles واسمحوا له السماح لي أن أكون صبيا يدعى دان ابتداء من غد.
    Yarından itibaren bir haftalığına dünyandan uzaklaşacağım, endişelenmiyor musun? Open Subtitles ابتداء من الغد ، سأغادر عالمك لمدة أسبوع ألست قلقة بشأن ذلك ؟
    Yarından itibaren sen ve George arabada benimle birlikte dolaşacaksınız. Evet efendim. Open Subtitles ابتداء من غد، أنت وجورج وسوف تركبون السيارة معي.
    13. kata transfer edildim, ...bütün davalarıma bu sabah 11 itibariyle yeniden atama yapılacak. Open Subtitles تم نقلي إلى الطبقه الــ 13 و سيُعاد توكيل جيمع قضاياي ابتداء من الساعه الــ 11 هذا الصباح ممتاز
    Bunu sesli bir şekilde yapacaksınız 996 ile başlayarak ve olabildiğince hızlı şekilde. TED ستفعلون ذلك بصوت عال وبأسرع ما يمكنكم، ابتداء من 996.
    Evlat, şu andan itibaren hayatın iyiye gitmeye başlıyor. Open Subtitles بنيّ، حياتكستتغيرللأفضل.. ابتداء من الآن
    Evet, öyle. Bugünden itibaren ben "Aktör Joey Tribianni`yim" Open Subtitles نعم ابتداء من اليوم انا رسميا جوي تريبياني ممثل وعارض
    Bu sadece bu geceye mahsustu. Yarından itibaren değişmelisin. Open Subtitles هذا فقط الليلة ابتداء من الغد عليك التغير
    Evet. Yarından itibaren amatör astronomi hobimde bana yardım edeceksin. Open Subtitles نعم ، ابتداء من الغد ستساعدني في تقفي النجوم
    Jüri üyeleri, bu geceden itibaren tecrit edileceksiniz. Open Subtitles سوف يتم عزلكم أيها المحلفون ابتداء من الليلة
    Yarından itibaren çok mutlu olacaksın. Open Subtitles ابتداء من الغد، سوف تحدث لكِ أشياء كثيرة مفرحة
    Şu andan itibaren, soruşturmanı Adalet Bakanlığı yürütecek. Open Subtitles ابتداء من الان ، قضيتك ستكون بين يدى وزاره العدل
    Anlaşılan şu andan itibaren yeni bir asistana ihtiyacım olacak! Open Subtitles يبدوا انى سأحتاج لمساعدة جديدة ابتداء من الان
    Şu andan itibaren şehirde kimse serbest şekilde hareket edemeyecek. Open Subtitles ابتداء من الآن مساء يحظر التجوال في المدينة
    Şu andan itibaren şehirde kimse serbest şekilde hareket edemeyecek. Open Subtitles ابتداء من الآن مساء يحظر التجوال في المدينة
    Eğer istersen, yarından itibaren misafir peçetesi de ekleyebilirim. Open Subtitles إذا أردت, ابتداء من الغد سأضيف منديلا للضيوف
    Başarılı nişanlına söyle bu akşamdan itibaren Lux'a araba kullanmayı ben öğreteceğim. Open Subtitles كنت اقول لخطيبك العامل البارع أنه ابتداء من بعد ظهر هذا اليوم سأعطي لاكس دروساً في القيادة
    Bugünden itibaren, mesleki ahlak kurallarından yeni birini bütün şerif bürosu'nun çalışanları için yürürlüğe koyuyorum. Open Subtitles ابتداء من اليوم سوف نطبق نظام تأديب جديد لكامل مكتب الشريف
    Bu sabah 11:15 itibariyle Curtis Pierce, New York Hawks müdürü görevinden alınmıştır. Open Subtitles ابتداء من 11: 15 هذا الصباح، كورتيس بيرس، المدير العام لـ فريق هوكس نيويورك
    Bugünden başlayarak her biriniz kendi paranızı toplayacaksınız. - Gitmeyen, yiyemez, tamam mı? Open Subtitles ابتداء من اليوم كل واحد منكم يا أغبياء يجمع لنفسه دون توقف أو تأخير، مفهوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus