"اتجاهات" - Traduction Arabe en Turc

    • yönlere
        
    • yöne
        
    • yönden
        
    • yönlerden
        
    • yönlerde
        
    Fotonların çoğu sonunda kapağa ulaşıyor ve patlayıp farklı yönlere dağılıyorlar. TED العديد من الفوتونات تصل في نهاية المطاف إلى الغطاء ومن ثم تتبعثر في اتجاهات مختلفة.
    Bu malzemeler yaygın olarak kullanılabilir ve açık kaynaklı olduğu için, çeşitli insanlar onları çok farklı ve öngörülmeyen yönlere çektiler. TED ونظرا لأن هذه المواد متاحة على نطاق واسع ومفتوحة المصدر، عدة أشخاص يأخذونها إلى اتجاهات مختلفة ولا يمكن التنبؤ بها.
    Çocuklarımız büyüyor, ama aynı zamanda da başka yönlere doğru gelişiyoruz. TED أطفالنا يصبجون أكبر، ولكن في نفس الوقت نحن نمو في اتجاهات مختلفة.
    Ben bu yöne gidiyorum, sen diğer 3 yönden birini seçebilirsin Open Subtitles انا ساذهب من هنا وانت اختار من بين الثلاثة اتجاهات الاخري
    Bazen sakindir, bazen bir fırtına gibi eser ve bazen de hayal bile edemeyeceğiniz yönlerden eser. TED فأحيانًا تكون هادئة، وأحيانًا أخرى تعصف، وأحيانًا تأتي من اتجاهات لم تكن لتتخيلها.
    Hep farklı yönlerde uzamış. Berbat bir şey. Open Subtitles تخرج اسنانهم في اتجاهات مختلفة , هذا رهيب
    Bu olduğunda ise çarpışan iki parçacık rastgele yönlere saçılacaktı. TED وإذا حدث ذلك فان تلك الجزيئات التي شاركت في التصادم سوف ترتد في اتجاهات عشوائية.
    Çünkü, dikkatimiz bir seferde çok farklı yönlere çekiliyor ve aslında dikkati dağıtmadan durabilmek oldukça etkileyici. TED السبب في ذلك أن دماغنا ينجذب ناحية اتجاهات مختلفة في نفس الوقت، وإنه لمن الملفت حقاً أن تظل منتبهاً.
    Saldırı altında sürünen fertleri rastgele yönlere kaçıyor, ancak birbirlerini cezbetme kuralı sayesinde tekrar biraraya geliyorlar. Dolayısıyla süreklü olarak birbirlerinden ayrılan ve tekrar biraraya gelen bir tablo oluşuyor. TED تتحرك الفريسة في اتجاهات عشوائية، و يجتمعون بعد ذالك نتيجة لقانون الإنجذاب، و بذالك نجد هذا الإنقسام و التجمع المسمر.
    Bizi, takip etmesi öğretilen bir köpek gibi, her zaman takip etmeyen, fakat daha önce mimarinin kelime haznesinin parçası olmamış, başka olasılıklar, başka deneyimler gösteren yönlere doğru hareket eden bir alan. TED مساحة لا تتبع دائما لنا مثل الكلب الذي تم تدريبه على متابعتنا ، ولكن يمضي قدما في اتجاهات تظهر الاحتمالات الأخرى ، والتجارب الأخرى ، التي لم تكن أبدا جزءا من المفردات المعمارية.
    Ve ülkelerin nasıl böylesi farklı yönlere doğru ilerlediğini gördük, bu sebepten dolayı dünyanın modelini gösteren bir örnek ülke bulmak zor. TED وقد رأينا كيف أن البلاد تتحرك في اتجاهات مختلفة كهذه ولذا، فمن الصعب الحصول على بلد تمثل نموذجًا لنمط العالم
    Mangayı dağıtıp sizleri farklı yönlere göndereceğim. Open Subtitles سوف اقوم بحل السرية واضعكم فى اتجاهات مختلفة
    Solunuza bakın, sonra sağınıza, ve diğer 9 yöne. Open Subtitles التفتوا يساراً، ثم يميناً، ثم إلى تسعة اتجاهات أخرى.
    Herkes beni başka bir yöne çekmeye çalışıyor. Open Subtitles لا استطيع أن أعالجها انني مشتت في عشر اتجاهات في الوقت ذاته
    Uzay boşluğuna kaçacağız ve gerçek anlamda sonsuz yöne gidebiliriz. Open Subtitles نحن الان في الفضاء الخارجي بلا اتجاهات معلومة
    Sonrasında hatırladığım tek şey her yönden ateş altında kalmamızdı. Open Subtitles لكنه أقلع هارباَ وبعد ذلك كما أتذكر تلقينا النار من عدة اتجاهات
    Uçaklar hala tam korumada ve bizi üç yönden engelleyebilecekleri bir yol yok. Open Subtitles الطائرات ما زالت محروسة جيدا ولا طريق لهم هذا لا يحصل لنا على قطع من ثلاث اتجاهات
    Annie, beş ayrı yönden çekiştirilip durdun. Open Subtitles آنى) أنتى تم سحبك) فى خمس اتجاهات مختلفة
    Bu makina, ışık hızına yakın hızdaki parçacıkları, karşıt yönlerden bir tünele gönderecek. TED و هي عبارة عن آلة تقوم بإرسال جسيمات حول قناة، في اتجاهات متعاكسة، بسرعة تقارب سرعة الضوء.
    Sesini yerini ve onlardan kaç tane olduğunu gizlemek için farklı yönlerden yansıtıyor. Open Subtitles إنه يكبر صوته من عدة اتجاهات لكي يخفي مكانه الحقيقي
    Dolayısıyla, farklı yönlerde hareket ettiklerinden dolayı ışıkların farklı hızlara sahip olduğunu bulsalar, şüphe etmeye gerek duymayacaklardı. Open Subtitles حتى أنهم كانوا على يقين من أنهم سيجدون الضوء يسافر بسرعات مختلفة كلما تحرك في اتجاهات مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus