"اتصال من" - Traduction Arabe en Turc

    • bir telefon
        
    • arıyorlar
        
    • dan telefon
        
    • aradı
        
    • aramış
        
    • bir arama
        
    • bir çağrı
        
    • DAN GELEN BAĞLANTI
        
    • gönderen bendim o
        
    Her neyse, cinayet gününde... kulübeden yapılmış bir telefon kaydı var. Open Subtitles بكل حال يوم الجريمة حصل اتصال من المنزل الخشبي
    Onu gönderdikten sonra, Psikoloğundan bir telefon aldım, Open Subtitles بعد ان تركتها تذهب جاءني اتصال من طبيبها النفسي الدكتور فلانين
    Bu sabah, Bay Wayne'in yardımcısından, ...Bay Wayne'in kötü şekilde düştüğünü söyleyen bir telefon aldık. Open Subtitles جئنا اتصال من مساعد السيد واين قال ان السّيدِ وَين اصيب اثر وقعة شديدة
    Martha, hastaneden arıyorlar. Marie bir çeşit kriz geçirmiş. Open Subtitles ، اتصال من المستشفى يا مارثا أُصيبت ماري بنوع من الصرع
    MHU'dan telefon aldım. Open Subtitles لقد جائني اتصال من سلطة الخدمات المالية.
    Sonra bir gün, aynı gün içinde John Doerr, Bill Berkman ve Al Gore beni aradı ve hepsi David Agus'un telefonuna cevap vermemi söyledi. TED و في يوم ما, وصلني اتصال من جون دوير, بيل بركمان و أل قور في نفس اليوم يقولون رد على اتصال ديفيد أوقس.
    Dan Fawcett'te onu aramış. Onun tavukları da yemi yemiyorlarmış. Open Subtitles لقد تلقي اتصال من دان فاوست منذ برهه يخبره ان دجاجه لايأكل هو ايضا
    Browning, Schlagel ve McNally, Memphis'ten uzun mesafeli bir arama. Open Subtitles " براوننج ، شلاجيل و ماكناللى " اتصال من مسافة بعيدة من ممفيس
    Beyefendi, bir numaralı hatta Ruanda'daki Mille Collines'den bir çağrı var. Evet? Open Subtitles سيّدي, هناك اتصال من ميل كولين رواندا على الخط الأوّل
    BARRY ALLEN'DAN GELEN BAĞLANTI Open Subtitles "اتصال من (باري آلين)"
    Yerel gazetelerden otellerdeki spa güvenliği hakkında yorumlarına ilişkin bir telefon gelecek. Open Subtitles سوف تتلقى اتصال من الصحف المحلية بشأن أمان المنتجع
    bir telefon aldım, Alexa... Open Subtitles وردني اتصال من الكسا اووووووه ما هذا 114 00:
    Plajdayken bir telefon almış. Open Subtitles قال أنه أتاه اتصال من الشاطئ من بطاقة متصل
    Bir şey daha var. Bu sabah, Eleanor Johnson'dan bir telefon geldi. Vincent Lepak hakkında bir makale yazmak ister misin bilmek istiyor. Open Subtitles شيء آخر، تلقيت اتصال من اليانور جونسون تريد أن تعرف إن كنت تريد أن تكتب ملفاً عن فنسنت لوباك
    Senin polisle konuştuğunu söyleyen birinden bir telefon aldım. Open Subtitles جاءني اتصال من أحدهم. أخبرني أنك كنت تتعاونين مع الشرطة.
    Dün gece Müdür Murdoch'dan bir telefon geldi. Tetikçimizi haberlerde görüp tanımış. Open Subtitles تلقيت اتصال من مأمور السجن ليلة أمس استطاع تمييزه من الأخبار
    Hadi be, işten arıyorlar. Dur, sesi kıs, sesi! Open Subtitles اللعنة, إنه اتصال من العمل خفض الصوت قليلاً
    Müfettiş, merkezden sizi arıyorlar. - Kimmiş? Open Subtitles المفتش، لديك اتصال من مكتب القيادة العامة
    Teşekkürler. Halen MTA'dan telefon bekliyorum. (MTA: Metropolitan toplu taşıma müdürlüğü) Onların kullandığından daha çok renk bile kullanmadım aslında. TED (تصفيق) شكرًا لكم. ولكني مازلت في انتظار اتصال من MTA. (ضحك) تعلمون، إنني لا أستخدم المزيد من الألوان التي يستخدمونها.
    Bir saat evvel GLAC'dan telefon bekliyordun. Open Subtitles كنت تنتظرين اتصال من الــ (غلاك) منذ ساعة
    Bay Enomoto aradı, iş ile ilgiliymiş. Open Subtitles كان هناك اتصال من السيد انوموتو حول العمل
    Öldüğü gün, hastanedeki erkek arkadaşını 1 kez, ofisteki telesekreterini 1 kez ve "Bayan Irena'nın Acı Evi"ni 2 kez aramış. Open Subtitles يوم وفاتها تلقّت اتصال من صديقها في المستشفى ولقد وضعت رسالة صوتيّة في البريد الصوتي
    Dün sabah 8:41'de Rutherford'un evinden Sharona'nın evine bir arama yapılmış. Open Subtitles ورد اتصال من منزل (راذرفورد) إلى منزل (شارونا) عند الساعة 8:
    Sınır polisinde bir çağrı geldiğinde, gece vardiyasında çalışıyordum. Open Subtitles كنت أعمل في المناوبة الليلية عندما جاء اتصال من شرطة الحدود
    BARRY ALLEN'DAN GELEN BAĞLANTI Open Subtitles "اتصال من (باري آلين)"
    - Anne, gönderen bendim o paraları! Open Subtitles لدينا اتصال من بورتوريكو - انتظري قليلاً يا أمي -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus