"اجبرت" - Traduction Arabe en Turc

    • teslim
        
    • zorladım
        
    • zorladın
        
    • zorlandım
        
    • zorla
        
    • mecbur
        
    • iyileştirme niyetindeyim
        
    • zorlanmıştım
        
    İlk Düzenin bir Büyücüsünü teslim aldığında görevi de tehlikeye attın. Open Subtitles لقد عرضتها للخطر عندما اجبرت ساحر من الدرجه الاولي علي الاعتراف.
    Beni kurtarabilmek için hasta bir adamı teslim aldı. Open Subtitles لقد اجبرت رجل مريض علي الاعتراف لكي تنقذني.
    Seni anlayabilmek için kendimi zorladım. Open Subtitles حتي لو اجبرت نفسي علي فعل هذا . اردتك ان تفهم
    Malcolm'u işbirlikçilerini söylemesi için zorladın mı? Open Subtitles هل اجبرت مالكوم ليخبرك من متورط معه ايضاَ؟
    Bu yüzden ben de geçimimi sağlamak için çocuk partilerine gitmeye zorlandım. Open Subtitles لذا اجبرت أن اقوم بهذه الحفلات للأطفال لاكسب عيشي
    Yani diyorum ki Vivian Scully zorla işi yatağa götürdü. Open Subtitles ما اود قوله هو ان فيفيان سكالي اجبرت نفسها علي
    Bana göre, mecbur kalmadıkça 10 milyon dolar verseler bile ...buradan taşınmam. Open Subtitles بالنسبة الي انا لن اتحرك مقابل 10 مليون دولار الا اذا اجبرت على ذلك
    Yıllar boyu birbirimizde açtığımız yaraları iyileştirme niyetindeyim Open Subtitles ليبدل الجروح والتي وعلى مر السنين اجبرت فوق بعضها البعض
    Savaşta, Arayıcı'yı ve görevini korumak için, düşmanları teslim aldım. Open Subtitles ,لقد اجبرت الاعداء علي الاعتراف في المعركه .لحمايه الباحث و مهمته
    Zedd'i teslim aldı ve Doğruluk Kılıcını da aldı. Open Subtitles لقد اجبرت "زيد" علي الاعتراف. و اخذت سيف الحقيقه.
    Garnizonu yöneten kişiyi teslim alabilirsem Jennsen ve kutulara ne olduğunu öğrenebiliriz. Open Subtitles لو اني اجبرت المسؤول عن الحامية علي الاعتراف فقد نعرف ما حدث مع "جانيسنين" والصناديق.
    Fakat böyle yaptıktan sonra, onunla görüşmemeye kendimi zorladım. Open Subtitles لكن قبل ان اقوم بذلك اجبرت نفسي على التوقف عن رؤيتها
    Nash'in ismini vermesi için Arceneaux'yu ben mi zorladım yani? Open Subtitles انت تقول بإنني اجبرت ارسينو بإن يخبرني اسم ناش؟
    Bu yüzden Veer'i zorladım parti versin diye. Open Subtitles ولذلك اجبرت فيير على أن يقيم حفلة
    Ben seninkini kurtardım. Beni buna sen zorladın. Open Subtitles انا من انقذ حياتك انت اجبرت ذلك علي
    # İnsanları dinlemeye zorladın, fizikötesi # Open Subtitles # اجبرت أن تستمع إلى الفرد، الغيبي #
    Ayrıca kaynağını açıklamamayı da öğrendim; çünkü bu işi dört hafta kadar yaptıktan sonra zengin çocuklardan biri çizgi romanlarımı nereden aldığımı öğrendi ve çok daha fazlasını ödediği gerçeğinden hiç hoşlanmadı. 10 yaşında gazete dağıtıcılığı yapmaya zorlandım. TED وقد تعلمت ايضا ان لا اكشف مصدر بضاعتي لانني ضربت بعد 4 اسابيع من بدأي بذلك العمل بسبب ان احد الاولاد الاغنياء علم انني ابيع القصص التي كنت قد اشتريتها مسبقا ولم ترق له فكرة انني اربح المال الكثير من ورائها وقد اجبرت على العمل في توزيع الصحف وانا ابن العاشرة من العمر
    Maalesef bunu yapmaya zorlandım. Open Subtitles لقد اجبرت على عمل هذا
    Mary hizmetimize zorla giren eski saf kız değil artık. Open Subtitles التي قد اجبرت لتكون تحت رعايتنا وقد اصبحت اهتم بأمرها
    Krell'in düşüncesiz stratejisi, korkunç bir yenilgiye uğrayan Yüzbaşı Rex'i müfrezeleriyle birlikte geri çekilmeye mecbur etti. Open Subtitles خطة كيرل المتهورة اجبرت القائد ريكس لان يتراجع مع كتيبته فى هزيمة نكرا
    Yıllar boyu birbirimizde açtığımız yaraları iyileştirme niyetindeyim Open Subtitles ليبدل الجروح والتي وعلى مر السنين اجبرت فوق بعضها البعض
    Ailemin gelenekleri ve karımın istekleri arasında seçim yapmaya zorlanmıştım. Open Subtitles لقد اجبرت على الاختيار بين التقليد الخاص بوالدايا وامنية زوجتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus