"احتاج ان" - Traduction Arabe en Turc

    • gerekiyor
        
    • gereken
        
    • gerektiğini
        
    • ihtiyacım
        
    • gerek yok
        
    • almam gerek
        
    Seni şefkatli kolların için aramadım Vex. İntikam almam gerekiyor. Open Subtitles انا لم اطلبك من اجل العناق فيكس احتاج ان انتقم
    Mr. Bloom, benim ofise dönmem gerekiyor biraz kendim için, yani... Open Subtitles سيد بلوم احتاج ان ادهب الى المكتب الان لمفردي لبعض الوقت
    Ama bazı zamanlarda seninle konuştuklarımızın aramızda kalacağına dair kesinlikle emin olmam gerekiyor. Open Subtitles ولكننا احتاج ان اكون قادرا على الحديث معك بكل ثقة في بعض الاوقات
    Dosyalamam gereken birkaç sözleşme var da senin imzan gerekiyor. Open Subtitles لدي مجموعة من العقود احتاج ان ارسلهم احتاج فقط توقيعك
    Bilmeniz gereken tek şey borçlarıma sadık olduğum. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي احتاج ان تعرفة عني بأنني أدفع ديوني
    Bak, kendi yerime çıkmam gerektiğini söyleyen sendin. Open Subtitles نظر. انت الذي قلت ان احتاج ان احصل على منزلي الخاص
    Benim yarın mutlaka yemeğe gitmem gerekiyor, yemekte karşımda sevimli bir yüz görmek isterdim. Open Subtitles انا احتاج ان اخرج مساء الغد لتناول طعام العشاء وبكل تأكيد سوف استمتع برؤيه وجه مألوف في الجهة المقابله من الطاوله
    Şimdi yanlız olmam gerekiyor. Open Subtitles الى اللقاء يا سيداتي , احتاج ان اختلي بنفسي الآن
    Gerçekten biraz garip gelecek ama onun dairesine girmem gerekiyor. Open Subtitles سيكون هذا غريباً ولكني احتاج ان ادخل لشقتها
    Evet, ne yaptığını bilmem gerekiyor. Kovan gemilerine sinyal yollamaya devam ediyor mu diye. Open Subtitles احتاج ان اعرف اذا كان ارسل المعلومات الى سفينتهم ام لا
    Dinle, düşünüyordum da, bu akşam gerçekten senle konuşmam gerekiyor. Open Subtitles اسمع .. لقد كنت افكر و انا احتاج ان اكلمك الليلة بجد
    Neyse, Meksika'dan döndüm. Ve seninle konuşmam gerekiyor. Open Subtitles على كل حال,لقد عدت من المكسيك و احتاج ان اتكلم معك
    Karen, tüm bu çılgınlığa başlamadan önce sana birşey söylemem gerekiyor. Open Subtitles كارن , قبل ان ننطلق في هذا الجنون احتاج ان اخبرك شيئاً ما
    Senden bir iyilik daha istemekten nefret ediyorum ama bu geceki konuşmamı basmam gerekiyor ama bulamadım. Open Subtitles الان اكره ان اسألك لخدمة اخرى و لكنني احتاج ان اطبع خطابي لهذه الليلة
    Sormam gereken soruyu sormak imkansız. Open Subtitles ..والسؤال الذي احتاج ان اسأله يُستحال سؤاله
    Bak, çok meşgul olduğunun farkındayım ama sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles انظر, اعلم انك مشغول مجنون, لكن هناك شي احتاج ان اقوله لك.
    İçeri girebilir miyim, yoksa girmek için katılmam gereken bir sınav mı var? Open Subtitles حسنا .. هل يمكن ان ادخل او هناك اختبار مكتوب احتاج ان اقوم به ؟
    Eğer onu görürsen onunla gerçekten konuşmam gerektiğini söyler misin? Open Subtitles لو رايتها هل تخبرها انني احتاج ان اتكلم معها بشده ؟
    Onu kurtarmana ihtiyacım var Doktor. Şu anda tek ipucumuz o. Open Subtitles انا احتاج ان انقذه ايتها الدكتوره حتي الان هو دليلنا الوحيد
    Tavsiye mi veriyorsun? Çünkü eğer veriyorsan,burda durmama gerek yok. Open Subtitles اذا كنتِ ستعطينه النصيحة فانا لا احتاج ان اتواجد هنا
    İlaçlarımı almam gerek. Düzeleceğim. Open Subtitles احتاج ان أأخذ بعض من الأدويه وسوف اكون بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus