"احتجت إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacın
        
    • ihtiyacım vardı
        
    • gerekiyordu
        
    • ihtiyacınız
        
    • ihtiyaç
        
    • gerekti
        
    • ihtiyacım olursa
        
    Eğer birşeye ihtiyacın olursa, gece ya da gündüz, o numaradan beni ara. Open Subtitles لو احتجت إلى أيّ شيءٍ، ليلاً أو نهاراً، فاتّصل بي على هذا الرقم.
    Hangi işlere karıştın da sıçtığımın... 4 bin dolarına ihtiyacın var? Open Subtitles ما الذي ورطت نفسك به. و احتجت إلى أربعة آلاف دولار؟
    Bana ve götüme ihtiyacın olduğunda, yakınlarda olacağım. Open Subtitles إذا احتجت إلى أو إلى قوامى سأكون فى الجوار
    O kendininkini istemedi ve benim bir bebeğe ihtiyacım vardı. Open Subtitles لم تكن تريد طفلها , و أنا احتجت إلى واحد
    Ama manzara değişikliği yapmam gerekiyordu ben de memlekete geldim. Open Subtitles ولكنني احتجت إلى تغيير في الأجواء فجأت إلى الريف
    İhtiyacınız olduğunda, vardiyanızda sizin yerinize kalır. Müşterilere karşı çok iyidir. Open Subtitles قد تتولى ورديتك لو احتجت إلى ذلك جيدة التعامل مع الزبائن
    Bir şeye ihtiyacın olursa, bana haber ver. İcabına bakarım. Open Subtitles إذا احتجت إلى أي شيء قولي لي وسأهتم بذلك
    Baba, biliyor musun, bu program vitamine her ihtiyacın olduğunda bipliyor. Open Subtitles أبي، يمكنك برمجة هذا الجهاز ليرنّ كلما احتجت إلى فيتامين.
    Bir ihtiyacın olursa yandayım. Open Subtitles إن احتجت إلى أي شيء فأنا بالغرفة الأخرى.
    Hayır. Yardıma ihtiyacın varsa 31 1 'i ara. Open Subtitles حسناً لا لا إذا احتجت إلى مساعدة إتصل بـ 311
    Bir şeye ihtiyacın olursa odam orası. Nihayet tanıştığımıza memnun oldum. Open Subtitles إن احتجت إلى شيء فسأكون هناك، سررت بالتعرّف بك أخيراً
    Eğer yardıma ihtiyacın olursa ışıkla haber vermen yeter.Gözüm üzerinde olacak. Open Subtitles إذا احتجت إلى أية مساعدة فقط أرسلي شعلة في الهواء
    Eğer yardıma ihtiyacın olursa ışıkla haber vermen yeter.Gözüm üzerinde olacak. Open Subtitles إذا احتجت إلى أية مساعدة فقط أرسلي شعلة في الهواء
    Bak, bir şeye ihtiyacın olursa beni ara. Tamam mı? Hiç çekinme. Open Subtitles إسمع إذا احتجت إلى أي شيء إتصل بي موافق ؟
    Mike, dostum, bir şeye ihtiyacın olursa Beni ara. Open Subtitles سألتقي بزبون متوقّع مايك يا رفيقي، اتصل بي إن احتجت إلى أي شيء
    Bu süre zarfında, bu uzun ve aptalca toplantılara gitmenin bu delice varoluşu için bir tür dengeye ihtiyacım vardı. TED لذا خلال هذا الوقت احتجت إلى موازنة هذا التواجد المجنون والاجتماعات البلهاء الطويلة
    Gerçeklik ilkesine ihtiyacım vardı. Open Subtitles احتجت إلى مواجهة مع الواقع احتجت أمي لكن
    Bu arada beni ayakta tutacak bir işe ihtiyacım vardı. Open Subtitles في هذه الأثناء احتجت إلى عمل من أجل لكي أتمكن من إيقاف الخجل في الظهور
    Babam için çalışmış bir adamla görüşmem gerekiyordu. Open Subtitles بل احتجت إلى أن أقابل شخص عمل لأجل والدي
    Bakın eğer bir şeye ihtiyacınız olursa... Open Subtitles و إن احتجت إلى أي شيء فلا تتردد في إعلامي بذلك
    Bilmiyorum, belki bu hafta beni yatıştıracak, her şeyin yolunda olduğunu söyleyecek birine ihtiyaç duydum. Open Subtitles ربما هذا الأسبوع احتجت إلى شخص يخبرني بأن أهدأ يخبرني بأن كل شئ سيكون على ما يرام
    Bu tesisin maliyeti için bir yol bulmam gerekti ben de müttefikimiz olan Güney Kore'ye çok az bir miktarda sattım. Open Subtitles احتجت إلى طريقة للدفع من أجل تلك المُنشأة لذا بعت مقدار ضئيل لكوريا الجنوبية ، حُلفائنا
    Yardıma ihtiyacım olursa, kendime birini bulurum. Open Subtitles اهدأ يا مارشال إن احتجت إلى أي مساعدة سألجأ إلى خدمات مساعدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus