"احترامى" - Traduction Arabe en Turc

    • saygımla
        
    • bakmayın
        
    • Saygısızlık
        
    • saygı
        
    • saygımı
        
    • Saygılarımla
        
    Tüm saygımla efendim, fakat tek bir nükleer denizaltı birden çok dizel denizaltıyı yenebilir. Open Subtitles مع احترامى, سيدى, هجمة نووية واحدة تسطيع ايقافهم
    Bütün saygımla senatör, bugün sizi korurken nerdeyse ölüyordum. Open Subtitles مع كل احترامى لك لقد كدت اموت اليوم لحمايتك
    Kusura bakmayın ama güvenilir olduğunu düşündüğünüz bir istihbarata dayanarak şansınızı deniyorsunuz ama açıkçası... Open Subtitles مع كامل احترامى سيدي لقد قمت بالمبادره استنادا الى أستخبارات اعتقدت انه يمكن الوثوق بها
    Karına Saygısızlık etmek istemem ama, bence o ata tekrar binmelisin. Open Subtitles مع كل احترامى لزوجتك، يجب ان تعود الى الحياة، يا رجل.
    Şu aptal taksi şoförü seçmelerine gitmediğin için sana ne kadar saygı duyuyorum bilemezsin. Open Subtitles لا يمكننى اخبارك كميه احترامى لعدم ذهابك لتجربه الاداء الغبيه
    Rütbemi kaybettim, Yuri, ama kendime saygımı kaybetmedim. Open Subtitles فقدت رتبتى, يوري, لكنّ ليس احترامى لذاتي
    En büyük Saygılarımla, yolunu değiştirmeni önerebilir miyim? Open Subtitles لذا اسمح لى أن أقترح أن تغرب عن هنا مع كامل احترامى لك
    Ama efendim - tüm saygımla - o gemi bizden çok üstün. Bizim sınıfımızdan değil. Open Subtitles سيدى مع احترامى لرأيك انها سفينة قوية انها ليست فى نفس فصيلتنا
    Ama efendim - tüm saygımla - o gemi bizden çok üstün. Bizim sınıfımızdan değil. Open Subtitles سيدى مع احترامى لرأيك انها سفينة قوية انها ليست فى نفس فصيلتنا
    Tüm saygımla General stratejik bakımdan, birinin bizi aramaya gelmesini beklemek yerine ben komutan olsaydım, şu silahın peşine düşerdim. Open Subtitles مع كل احترامى جنرال استراتيجيا, انها لاتعقل ان يقوم احد بالبحث عنا لو كنت انا القائد كنت ساقوم باصطياد هذا السلاح
    Tüm saygımla,başkan, ...bu karar senatoya bağlı, bize değil. Open Subtitles مع كل احترامى ايها الرئيس هذا من اجل مجلس الشيوخ ليقرر, وليس نحن
    Tüm saygımla, burası Çin değil. Open Subtitles تعتمد على الاعضاء المأخوذه من السجناء المعدومين. مع احترامى , لكن هذه ليس الصين.
    Komutan, kusura bakmayın ama sizsiz gitmeyeceğiz. Open Subtitles مع وافر احترامى أيتها القائد ولكننا لن نرحل بدونك
    Kusura bakmayın, Sayın Başkan, zamanımız yok. Open Subtitles مع احترامى سيدى الرئيس نحن لا نملك الوقت لذلك
    Kusura bakmayın ama ekibim bu tip durumlar konusunda uzmandır. Open Subtitles مع كامل احترامى,فريقى متخصص فى هذة المواقف.
    Saygısızlık etmek istemem ama rahmetli artık yumuşamaya başlamıştı. Open Subtitles لنعترف بالحقيقة يا توم , مع احترامى كان الدون رحمه الله قد بدأ يفقد مهارتة
    Saygısızlık etmek istemem ama, adli kurallar açıktır, efendim. Open Subtitles مع كامل احترامى سيدى فقواعد الاختصاص واضحه .فهذه
    Osborne'a Saygısızlık etmek istemem ama, bu onun altından kalkabileceği birşey değil. Open Subtitles مع كل احترامى لها هناك طريقه للتحقيق مع الحراس مع شخص
    Kamufle için giydiğin herşeye saygı gösteririz. Open Subtitles احترامى للكل على ماترتدونه للتمويه ستكونوا متحرين
    İşine ne kadar saygı duyduğumu söylememiştim galiba. Open Subtitles لا أعتقد أننى عبرت قبل ذلك عن مدى احترامى للعمل الذى تقوم به
    Rütbemi kaybetmiş olabilirim Yuri ama kendime olan saygımı değil. Open Subtitles فقدت رتبتى, يوري, لكنّ ليس احترامى لذاتي
    saygımı kazandı ve bir ödülü hak etti. Open Subtitles لقد نالت احترامى و تستحق جائزة
    Saygılarımla Sn. Open Subtitles مع احترامى يا مستر بينز
    Saygılarımla. Open Subtitles مع كل احترامى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus