"احتفالي" - Traduction Arabe en Turc

    • Kutlama
        
    • festival
        
    Sonra da bir yemekli Kutlama yapacağız ve konuyu ortaya atacağım - ya da sen buraya gelebilirsin. Open Subtitles وسأصنع عشاء احتفالي وآتي إليكِ أو تستطيعين القدوم هنا
    Kutlama gecem aniden korkuya ve karmaşaya dönüştü. Open Subtitles ليلة احتفالي قد تغيرت فجأة لقد جعلتني خائفا و محتارا
    Ben Kutlama modundayım kodaman kocana bir zafer yemeği hazırlamaya ne dersin? Open Subtitles أنا في مزاج للاحتفال لذا مارأيك بصنع عشاء احتفالي لزوجك المهم؟
    Fakat yarınki Hoşgörü Festivali iptal edilmeyecek ve festival ruhuna bürünmüş ve hoşgörülü şekilde kameraların karşısında olacaksın. Open Subtitles لكن احتفال التسامح غدا سيستمر، ومن الأفضل أن تراك الكاميرات في مزاج احتفالي ومتسامح.
    Bu onu Kutlama ve festival havasına sokuyor. Open Subtitles فإنه يضع لها في الأعياد، مزاج احتفالي.
    Kutlama yemeği! Şahane bir fikir! Open Subtitles عشاء احتفالي, فكرة جيدة أنا أطبخ جيداً
    Gitmemiz gereken bir Kutlama yemeği var.. Open Subtitles لدينا عشاء احتفالي يجب ان نذهب اليه
    Ama gitmeden önce, Caroline ve ben sizleri Patrick Terrail'in yeni yerinde küçük bir Kutlama yemeğine davet ediyoruz. Open Subtitles ولكن قبل أن تذهبوا .. أنا و(كارولين)نود أن تنضموا إلينا لفترة قصيرة لعشاء احتفالي في منزل (باتريك تيريل) الجديد
    Köylerinde Kutlama içkisi olarak içtiklerini söylüyor. Open Subtitles يقول انه شراب احتفالي في قريته
    Parti sonrasında bir Kutlama yemeği iyi olur gibi. Open Subtitles عشاء احتفالي يبدو جيدا بعد الحفلة
    Benimle Kutlama yapmıyordu. TED لم يكن يشاركني احتفالي.
    Bu arada bu gün Kutlama yapmamız gerekirdi. Ben içimden yapıyorum kutlamamamı. Open Subtitles وبالمناسبة، هذا يوم احتفالي
    - Kutlama modundayım. Open Subtitles أنا في مزاج احتفالي.
    Bu bir Kutlama brunch'ı. Open Subtitles إنه غداء احتفالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus