"اخترتي" - Traduction Arabe en Turc

    • seçtin
        
    • tercih
        
    • seçersen
        
    • seçtiğini
        
    • seçiyorsun
        
    • seçtiniz
        
    Ama sen Fred Çakmaktaşı seçtin, özrü icat eden adam. Open Subtitles بدلا من ذلك اخترتي فريد فلينتستون الرجل الذي اخترع العذر
    ama sen bu şehirden 3000 mil uzaklıktaki bir yeri seçtin,ve Marshall' a söylemedin. Open Subtitles و لكنكِ اخترتي واحد في مدينة تبعد 3000 ميل .. و لم تخبري مارشال
    Demek istediğim, bunları gündeme getirmek için neden özellikle bu zamanı seçtin? Open Subtitles أعني, لماذا اخترتي هذا التوقيت بالذات ؟ لتستدعي الأمور للنقاش ؟
    Havaalanındaki binlerce insanı kurtarmak yerine... ..trendeki yüzlerce insanı kurtarmaya tercih ettin. Open Subtitles اخترتي انقاذ ارواح مئات الاشخاص علي القطار بدلا من الاف في المطار
    Bu sefer onu seçersen sonucuna katlanırsın. Open Subtitles سيكون الأمر صعبا جدا لو اخترتي أن تفعلي هذا مرة أخرى
    "Temiz Gençler" tişörtünü giymezsen, erkekler bakire hayatı yaşamayı seçtiğini nereden bilecekler? Open Subtitles كيف يمكن للصبيان ان يعرفوا انك اخترتي نوع حياة العزوبية عندما لا ترتدين قميصك الخاص بالمراهقة الطاهرة ؟
    Ağzın da annesinin sütü olan miyop bir çocuğu mu seçiyorsun? Open Subtitles انتي اخترتي فتى قصير النظر مع حليب أمه على ذقنه
    Demek istedigim, bunlari gündeme getirmek için neden özellikle bu zamani seçtin? Open Subtitles أعني, لماذا اخترتي هذا التوقيت بالذات؟ لتستدعي الأمور للنقاش؟
    - N'aber Rod? - Yanlış adamı seçtin, biliyorsun değil mi? Open Subtitles ـ أهلا رود ـ تعلمين أنكِ اخترتي الرجل الخطأ، صح؟
    Seçmek istemediğini söylüyorsun, ama bence az önce seçtin. Open Subtitles قلتي بأنك لاتريدي أن تختاري لكن أظنك اخترتي بالفعل، لذا هاكِ
    Yani yargıcı seçtin. Open Subtitles هي سوف تطردني , ايضاً لذلك انت اخترتي القاضيه
    Sen nankör bir iş seçtin, kimse sana teşekkür etmeyince üzülemezsin. Open Subtitles لقد اخترتي وظيفة غير شكورة لا تستطيعين الغضب عندما لا يشكركي احد
    Tıpkı şu an ki gibi, öylece görmezden gelmeyi seçtin. Open Subtitles اخترتي بأن تتجاهلي الموضوع برمته ..كأن شئ لم يحدث
    Doğru ama vizyonundan ödün vermemeyi seçtin. Open Subtitles صحيح , لكن اخترتي السلامه ضد الاعتداء على ذاتك
    Bu beyinsiz, metro seksüel hareketli figürü mü seçtin? Open Subtitles انت اخترتي هذا البليد مكتشف نشاط النقاشات ميتروسيكسوال يعني رجل مستقيم الذي يأخذ الكثير من الرعاية في كيفية لبس الملابس
    Niye bu işi seçtin? Open Subtitles لماذا اخترتي هذا العمل بالذات؟
    Garip bir melek seçtin, tatlım. Open Subtitles انتي اخترتي الملاك الاغرب ، حبيبتي
    Niçin bu sözcüğü seçtin? Open Subtitles لِمَ اخترتي هذه الكلمة "علاقات جنسية مُختلطة"
    Havaalanındaki binlerce insanı kurtarmak yerine trendeki yüzlerce insanı kurtarmaya tercih ettin. Open Subtitles اخترتي انقاذ ارواح مئات الاشخاص علي القطار بدلا من الاف في المطار
    Kalmayı seçersen elimden geldiğince seni korumaya çalışırım. Open Subtitles انتي اخترتي البقاء, انا سأخفيكي على قدر ماستطيع.
    Bak, bana senin Chuck'ı seçtiğini söyledi, anladığım kadarıyla yalan da değilmiş. Open Subtitles لقد قالت لي انكِ اخترتي تشاك والذي اتضح بعد ذلك انها ليست كذبة.
    Ama sen gitmeyi seçiyorsun. - Baba. Open Subtitles انتي من اخترتي المغادرة
    Bayan Moseley, neden bu iş sahasını seçtiniz? Open Subtitles السيدة موسلي... لماذا اخترتي هذا المجال بالذات ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus