"اختيارات" - Traduction Arabe en Turc

    • seçeneğim
        
    • seçenekleri
        
    • seçeneğimiz
        
    • seçenek
        
    • seçimler
        
    • seçeneği
        
    • seçeneğin
        
    • seçenekler
        
    • seçim
        
    • seçmeli
        
    • tercihi
        
    • seçeneğiniz
        
    • karar verilmiş
        
    • seçeneklerimiz
        
    Korkarım ki işleri devralmaktan başka seçeneğim kalmayacak. Open Subtitles فلن يكون لدى اى اختيارات و سأتولى الامر بنفسى
    Sanırım mahkûmların oyun kurucu seçenekleri hemen hemen kalmamış gibi. Open Subtitles أظن ان المساجين فقط .بدون اختيارات للاعب خلف الوسط
    Tek bir seçeneğimiz var o da bu kapıyı açmak. TED لدينا اختيارات محديدة كافية لفتح الباب.
    Ne kadar çok seçenek varsa, seçiminizle ilgili hayal kırıklığı yaratan şeyden pişmanlığınız o kadar fazla olur. TED كلما أتيحت اختيارات أكثر، كلما يصبح الندم أسهل على أي شيء مخيب للظن في الخيار الذي أخترته.
    Ama daha önemlisi, bu araştırma insanlara, bu seçimleri yapmanın ne kadar zor olduğunu ve yasal düzenlemelerin, imkânsız seçimler ile çevrelendiğini hatırlatıyor. TED لكن الأمر الأهم، يساعد هذا التمرين الناس على التعرف على صعوبة اتخاذ هذه الاختيارات وأن أمام واضعي القوانين مهمة صعبة ذات اختيارات مستحيلة.
    Kızlar da aynı şekilde. Özellikle de senin gibi seçeneği bol olan kızlar. Open Subtitles نعم ، وكذلك تفعل الفتيات ، خاصة الفتيات مثلكِ اللائي لديهن اختيارات أخرى
    Hala bir anlaşmamız olduğunu sanıyorum. Bu noktada zaten fazla seçeneğin yok. Open Subtitles أعتقد أننا ما زال بيننا اتفاق ولكنك ليس لديك اختيارات كثيرة الآن
    Gelecek bilinmiyor, gelecek belirsiz, ve seçenekler var. TED المستقبل مجهول، المستقبل غير مؤكد، وهناك اختيارات.
    Seçeneklerim olduğunu da unutmuşum. Pek çok seçeneğim olduğunu.... Open Subtitles نسيت أيضاً أنه لدي اختيارات الكثير منها
    Başka bir seçeneğim var mı sanki? Open Subtitles هل لديك اختيارات اخرى ,انا لست اعلمها؟
    Böylece Federal hükümetin finansman seçenekleri ve yerel Sağlık Servisi ile, John Hunter'da Hastanın Seçimlerine Saygı diye bir şey başlattık. TED لذا مع الكثير من الدعم المالي من الحكومة الفدرالية و الخدمات الصحية المحلية، قدمنا شيء في جون هنتر يدعى احترام اختيارات المريض.
    Başka seçenekleri yoktu. Open Subtitles انا لا اعتقد ان لديهم اختيارات.
    Tek tanığının o olduğunu düşünürsek fazla seçeneğimiz olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles ألا ترى ليس امامنا اختيارات كثيرة باعتبار انها دليل غيابك الوحيد
    Söylediklerini yapacağına inanıyorsak ne gibi bir seçeneğimiz var? Open Subtitles لا ارى اي اختيارات لنا اذا صدقنا انه سيفعل ما قاله هل تصدقه؟
    Okula gitmek yerine 3 seçenek verelim. Open Subtitles هناك ثلاثة اختيارات اول ماتذهب الى المدرسة
    Fakat Victor Hugo'nun romantizmi tamamen beklenmedik seçimler yapmaktan geçer. Open Subtitles لكن رومانسيات فيكتور هيوجو كلها عن شخصيات تتخذ اختيارات غير متوقعة
    Bunca başka kariyer seçeneği dururken senin gibi bir kızın bu ajanlık işlerinde ne işi var? Open Subtitles من بين كل اختيارات العمل المتوفرة، كيف انتهى بفتاة مثلك ضمن قوات الأمن؟
    Sıradaki mücadelede seçeneğin yok. Ya sunulan canı alırsın ya da ölürsün. Open Subtitles التحدي التالي لن يكون به اختيارات إما أن تقتلي، أو تموتي
    Zor seçimlerin eşit derecede iyi seçenekler arasında olmadığını düşünmek için bir neden daha var. TED هناك سبب آخر للاعتقاد بأن الخيارات الصعبة ليس اختيارات بين الخيارات الجيدة بنفس الدرجة.
    Bunun bir üçkağıt olmayacağını söylemiyorum... fakat seçim şansımız da yok. Open Subtitles لست أقول أن هذا لن يكون صعب لكننا لا نملك اختيارات
    İlk gün 4 saatlik çoktan seçmeli ahlakbilim testi var. Open Subtitles اليوم الأول أربع ساعات اختيارات متعددة فى الأخلاق
    Tatlım, hayatımızdaki birçok tercihi içgüdülerimize güvenerek yaptık ve şu an benim içgüdülerim, bu yerin bu evin, senin aklındaki duvarı yıkacağını söylüyor. Open Subtitles حبيبتي ... قد أسسنا اختيارات حيوية كثيرة بحياتنابناءًعلىحدسنا،والآن... حدسي يونبئني بأن هذا المكان ...
    ama bir ofis binasında, daha çok seçeneğiniz vardır. Open Subtitles في مكتب مبنى ربما يكون لديك اختيارات اكثر
    Neye karar verilmiş? Open Subtitles اي اختيارات ؟
    Neyse ki, başka seçeneklerimiz var. Open Subtitles لحسن الحظ ، لدينا اختيارات أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus