"اخر ما" - Traduction Arabe en Turc

    • son şey
        
    • son şeydir
        
    • olan son
        
    • son şeydi
        
    Gözlerime bir şey bağladı ve hatırladığım son şey kamyoneti. Open Subtitles قام بعصب عيني و اخر ما اتذكره هو دخول شاحنته
    Ayrıca şu durumun ortasında istediğim son şey sezaryen olur ama ona yardımcı olabilecek bir şeyim de yok ve eğer bir şey yapmazsan bebek ölebilir. Open Subtitles ايضا، اخر ما احتاجه هو ان اجري عملية قيصرية في خضم هذا، لكن ليس لدي ما يساعدها و اذا لم افعل شيئاً يمكن ان يكون الجنين
    kernel yapmaya başladığımız son şey olmuştu ve... uzun zaman önce başladığımız falan yoktu. Open Subtitles كانت النواة اخر ما بدأنا بتطويره ولم يكن ذلك قبل فترة طويلة
    Bence Acı Mahallesi'nde dolaşmak polisin isteyeceği son şeydir. Open Subtitles انني اتخيل ان اخر ما يريدونه في قرية هيرت هو مجموعة من الشرطة يتجولون هناك
    Lütfen, şu görünüşüyle, yeşil bere, ihtiyacı olan son şeydir. Open Subtitles "ارجوك بهذا اللباس الانتماء الى "اصحاب القبعات الخضراء هو اخر ما يحتاج
    İhtiyacınız olan son şey hasta rehinelerle dolu bir odadır. Open Subtitles اخر ما تحتاجونه هو غرفة مليئة بالرهائن المرضى
    Dolap dokunduğu son şeydi. Open Subtitles تلك الخزانه هو اخر ما لمسته آنجي
    Hayatında ihtiyacın olan en son şey zorluk çekmekti. Open Subtitles اخر ما كنت تتوقعة. تلك المشاكل الصعبة فى حياتك
    Gördüğün son şey benim yüzüm olmasın. Open Subtitles لا تجعل هذا الوجه هو اخر ما تراه في حياتك
    Bu kadının ihtiyacı olan son şey bir dolandırıcının iddiaları. Open Subtitles اسمعني,اخر ما تحتاجه هذه المرأة هو رجل مخادع يمنحها افكارا غير واقعية
    Bu harika. Hatırladığım son şey patlamada ölmek üzere olduğumdu. Open Subtitles هذا رائع اخر ما اذكره هو أنني مت بالانفجار
    Yediği son şey çilekli pastaymış ama bütün alerji testleri negatif. Open Subtitles اخر ما أكلته كان كعكة فراولة لكن فحوص الحساسية كانت سلبية لكل شيء
    Beni yolcu etmek için gelmene sevindim ama senin ihtiyacın olan son şey bir parti. Open Subtitles أعني, أقدر قدومك إلى الحفلة وما الى ذلك لكن اخر ما تحتاجه هو حفلة لعينة
    Senin değerli vaktini almak, yapmak istediğim son şey Open Subtitles اخر ما اريد القيام به هو تضييع وقتكِ الثمين
    Alınma ama senden isteyeceğim son şey ilişki tavsiyesidir. Open Subtitles بدون اهانة ولكن اخر ما ابغيه منك النصيحة في العلاقات
    İnan bana, tatlım. Heyecanlı olaylar aklındaki son şeydir. Open Subtitles -صدقيني حبي , الاثارة هي اخر ما يفكر به
    "Dyle." dedi. Bu onun söylediği son şeydi. Open Subtitles لقد قالت "ديل" وكان هذا اخر ما قالته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus