| Bekle, ters olanı düze çevir. Abe'e ne yapmışlar öyle? | TED | انتظر، ادر الصورة المقلوبة على الجانب الصحيح. |
| Ben buna bir tür av tüfeği fleksibilitesi diyorum. Başını bu tarafa çevir, ateş et, ve mutlaka bir şeyleri vurursun. | TED | ادعوها نوعا ما بسلاح المرونة ادر رأسك بهذا الإتجاه .. بوم .. ها انت شاركت بقتل شئ |
| Tamam, şey, ben burdayım. Saat yönünde çevir. | Open Subtitles | حسنا , انا هنا الان هيا ادر عقارب الساعة |
| Dön! Arabayı döndür! | Open Subtitles | استدر , ادر العجلة |
| James, hafifçe sola kır. | Open Subtitles | ببطء , ادر عجلة القيادة لليسار الى اليسار |
| Joey,arkanı Dön.Hadi. | Open Subtitles | جوي . هيا ادر وجهك علي |
| çevir suratını. Midemi bulandırıyorsun. | Open Subtitles | ادر وجهك هذا الشي يثير اشمئزازي |
| Üç, iki, bir Anahtarı çevir | Open Subtitles | واحد , اثنين , ثلاثة ادر المفتاح |
| çevir yüzünü, bana bakma! | Open Subtitles | ادر رأسك، لاترمقني بتلك النظرة |
| Tekerleği çevir. | Open Subtitles | ادر الدولاب عليه |
| Bir tur daha çevir. | Open Subtitles | ادر الدولاب عليه. |
| Tekerleği çevir. Tekerleği. çevir onu! | Open Subtitles | ادر العجلة , العجلة , ادرها |
| Güzel. Şimdi anahtarı çevir.. | Open Subtitles | جيد,جيد,والان ادر المفتاح |
| Ortadaki parçayı çevir. Ne demek istediğimi anlayacaksın. | Open Subtitles | ادر القطعه كما اخبرتك |
| Lütfen çevir kafanı. | Open Subtitles | لو سمحت ادر راسك. |
| Kafanı çevir o zaman! Kardeşin nerede? | Open Subtitles | اذا ادر وجهك , اين اخيك ؟ |
| Dön! Dön, Sherman! Yan çevir! | Open Subtitles | انعطف شيرمان انعطف ادر المقود |
| Uçağı döndür ve Meksika'ya yönelt. | Open Subtitles | ادر الطائرة وعُد الى المكسيك |
| Ortadaki şeyi döndür ve ne oluyor gör. | Open Subtitles | ادر القطعه كما اخبرتك |
| Lanet olası direksiyonu sola kır hemen! | Open Subtitles | ادر السيارة اللعينة إلى اليسار بسرعة جدا |
| Bocurgatı çalıştırın! | Open Subtitles | ادر الرحى لرفع المرساة |