"اذاً متى" - Traduction Arabe en Turc

    • ne zaman
        
    En son ne zaman bunlardan birini gördün peki? Open Subtitles اذاً , متى آخر مرة رأيت فيها شخصاً ميتاً هكذا؟
    Pekala içeride ne yaptığını ne zaman göreceğiz? Open Subtitles اذاً,متى سنري ما تفعله بالداخل؟
    Saul'le bu planı ne zaman hazırladınız? Open Subtitles اذاً, متى انت وسول اخترعتم هذه الخطة ؟
    Helena'yla bir daha ne zaman görüşüyorsun? Open Subtitles اذاً , متى ستلتقي هلينا مجدداً ؟
    - Ee, ne zaman bana çıkma teklif edeceksin? Open Subtitles اذاً , متى ستطلبني للخروج؟
    O zaman, Gemi ne zaman yola çıkmış olur. Open Subtitles اذاً متى سترحل السفينة ؟
    -Yemek ne zaman? -Bilmiyorum. Open Subtitles اذاً متى سناكل؟
    -Peki bu işi ne zaman yapıyoruz? Open Subtitles اذاً متى ننهيها ؟
    Peki bu işi ne zaman bitireceğiz? Open Subtitles اذاً متى ننهيها ؟
    Ee, cenaze ne zaman? Open Subtitles اذاً .. متى الجنازة؟
    Ee, cenaze ne zaman? Open Subtitles اذاً .. متى الجنازة؟
    Boks ne zaman? Open Subtitles اذاً متى سيبدأ القتال ؟
    - Hayır mı? Peki, tam olarak ne zaman ayrılmayı planlıyordunuz? Open Subtitles , اذاً متى تخطط للمغادرة ؟
    ne zaman dönüyorsun peki? Open Subtitles اذاً , متى ستعود مجددا ؟
    ne zaman çıkıyor? Open Subtitles اذاً متى سيكون الظهور ؟
    Eee seninle ilk ne zaman iletişime geçti? Open Subtitles اذاً متى تواصل معكِ بالفعل؟
    Emniyet Müdür Yardımcısı Dryden'la ne zaman görüşebileceğim? Open Subtitles اذاً متى يكون ممكناً أن نقدم اللقاء مع (دريدن) الشريف ؟
    Bekle, ne zaman geri geleceksin? Open Subtitles أنتظر, اذاً متى ستعود؟
    Şeyi sorayım, Albuquerque'ye tam olarak ne zaman geldin? Open Subtitles دعني أسألك، اذاً متى جئت الى هنا الى (البراكوركي)؟
    - Klibi ne zaman çekiyoruz? Open Subtitles اذاً متى سنصور هذا الفيديو؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus