"اذا كنتِ" - Traduction Arabe en Turc

    • Madem
        
    • tabii
        
    Madem bu kadar endişeleniyordun, ne için üç kez evlendin? Open Subtitles اذا كنتِ إنسانه قلقة ..كيف لك أن تتزوجي ثلاث مرات
    Madem böyle olacaktı, niye onca zahmete girdik? Open Subtitles اذا كنتِ تعلمين أن النهاية هكذا لماذا؟ أأزعجك؟
    Madem bundan yiyeceksin, öyleyse fazladan para verme. Open Subtitles اذا كنتِ بالفعل ستاكلي هذه القذارة على الأقل لن تدفعي أكثر
    Tatlı ufak hayatının geri kalanını hapiste harcamak istemiyorsan tabii. Open Subtitles إلا اذا كنتِ تريدى قضاء بقية حياتكِ الجميلة الصغيرة فى السجن
    - Oduncu Okulu'na başvuracaksan tabii. Öldüğünüz Zaman Sizi Yiyecek Kediler konusunda da ihtisas yapacaksan bir de. Selamlar. Open Subtitles اذا كنتِ تقدمين طلباً لمدرسة لمبرجاك بتخصص جعل قططك تأكلك بعد وفاتك مرحباً
    tabii gelmeyeceğini başından beri biliyorsanız. Open Subtitles حسنا , الا اذا كنتِ قد علمتي بأنها لن تأتي طوال الوقت
    İlaç bağımlıları her zaman gelir. Madem göz bebeklerini çok seviyorsun, kontrol etmeden geçme. Open Subtitles الباحثون عن المخدر يأتون الى هنا دائماً اذا كنتِ تحبين الناس لهذه الدرجه من الافضل ان تتابعين حالتهم
    Madem artık evli değilsin, neden hâlâ o yüzüğü takıyorsun? Open Subtitles اذا كنتِ غير متزوجة بعد الان لمَ لا زلت ترتدين هذا الخاتم؟
    Madem o kadar istiyordun, neden açık artırmaya verdin öyleyse? Open Subtitles حسنا , و لكن اذا كنتِ تُريديهَا بهذا القدر لماذا وضعتيها بالمزاد ؟
    Madem sen benimsin, onlara ihtiyacım yok. Open Subtitles اذا كنتِ لي فأنا لا أحتاجهم، أليس كذلك؟
    Madem en başta sen varsın, neden seni hiç görmedim? Open Subtitles اذا كنتِ مسؤله فأ انا لا اراكِ هكذا?
    Bence Isabela'ya güvenebiliriz, o doğru hatırlıyor sonuçta sen farklı hatırlamıyorsan tabii. Open Subtitles او يجب علينا الوثوق بـ ايزابيلا انها تتذكر بشكل صحيح، إلا اذا كنتِ تتذكرين شيئاً اخرى.
    Kendin al. Faturayı ödediysen tabii. Open Subtitles خذية بنفسكِ اذا كنتِ دفعتِ الفاتورة حتى
    The Paradise'da kalmaya devam etmek istiyorsan tabii. Open Subtitles اذا كنتِ ترغبين في البقاء في الفردوس
    Evinden kaçmıyorsan tabii. Open Subtitles .إلا اذا كنتِ تتجنبين الذهاب لمنزلك
    Şansınız dönmedikçe ve sizi iyi hissettirecek birisiyle tanışmadıkça tabii ki. Open Subtitles إلا اذا كنتِ محظوظة وقــابلتِ شابّــاً والذي يجعلكِ بحقتشعرينبشعورجيد ،
    tabii Gitmiş bir gününde değilsen. Open Subtitles ما عدا اذا كنتِ تحظين بيوم سيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus