"ارفعوا أيديكم" - Traduction Arabe en Turc

    • Eller yukarı
        
    • Ellerinizi kaldırın
        
    • Eller havaya
        
    • ellerini kaldırsın
        
    • elinizi kaldırın
        
    • Ellerini kaldır
        
    • elini kaldırsın
        
    • el kaldırın
        
    • el kaldırsın
        
    • Çekin ellerinizi
        
    Eller yukarı. Bu bir soygundur! Open Subtitles ارفعوا أيديكم في الهواء ,هذه عملية سطو مسلح
    Eller yukarı! Eller yukarı! Open Subtitles ارفعوا أيديكم بسرعة أيديكم لأعلى
    - Eller yukarı. - Üzgünüm, bunu yapamam. - Neler oluyor, Chuck? Open Subtitles ارفعوا أيديكم - أنا آسف لا أستطيع القيام بذلك -
    İzleyiciler arasında soyadı benim gibi Resnick olan kaç kişi var? Ellerinizi kaldırın! TED كم عدد الناس في الحضور الذين لديهم اللقب ريسنيك مثلي؟ ارفعوا أيديكم.
    Kalk hadi. Pekâlâ, millet! Eldivenler ele, Eller havaya. Open Subtitles حسناً، انهض حسناً، ارتدوا اقفازات و ارفعوا أيديكم
    Kim "Don Kişot"u okudu? Hadi yapalım şunu. "Don Kişot"u okuyanlar ellerini kaldırsın. TED من قرأ "دون كيشوت؟" لنفعل هذا. ارفعوا أيديكم إذا قرأتم له.
    Kendinizi dindar olarak görüyorsanız lütfen şimdi elinizi kaldırın. TED من فضلكم ارفعوا أيديكم فورا إذا تعتبرون أنفسكم أشخاصا متدينين.
    Ellerini kaldır. Open Subtitles ارفعوا أيديكم إلى أعلى.
    Haydi, Eller yukarı! Eller yukkarı! Open Subtitles ارفعوا أيديكم عاليا هيا افعلوا ذلك الآن
    - Endişelenmene gerek yok... - Eller yukarı! Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك ارفعوا أيديكم
    Eller yukarı! Open Subtitles ارفعوا أيديكم لأعلى
    Polis! Eller yukarı! Open Subtitles شرطة ارفعوا أيديكم
    Eller yukarı! Ne oluyor? Open Subtitles ارفعوا أيديكم ماذا يحدث هنا؟
    Tamam, Eller yukarı. Open Subtitles حسنا، ارفعوا أيديكم
    Şu anda buradakilerden kaçınız baba? Ellerinizi kaldırın! TED كم عدد الآباء في الغرفة؟ ارفعوا أيديكم.
    Eğer ses kayıt cihazından gelen sesinizi beğenmiyorsanız lütfen Ellerinizi kaldırın. TED لذا من فضلكم ارفعوا أيديكم إذا كان لا يعجبكم صوتكم عند سماعه من جهاز تسجيل.
    Ellerinizi kaldırın! Open Subtitles ارفعوا أيديكم إلى الأعلى .. افعلوا ذلك الآن
    Tamam, Eller havaya. Open Subtitles حسناً، ارفعوا أيديكم إلى السماء
    Suçsuz diyenler lütfen ellerini kaldırsın. Open Subtitles "كلمنيصوت"غيرمذنب , رجاءً ارفعوا أيديكم.
    Sürpriz olmadı. Ve eğer meyve sinekleri üzerine yapılan temel bir araştırmanın insanlarda akıl hastalıklarını anlamakla uzaktan veya yakından ilgili olduğunu düşünüyorsanız elinizi kaldırın. TED حسنا، ارفعوا أيديكم إذا اعتقدتم أن بحثا على ذباب الفاكهة له علاقة بفهم المرض العقلي لدى الإنسان
    Ellerini kaldır, kaldır! Eller yukarı! Open Subtitles ارني أيديكم - ارفعوا أيديكم -
    Yaşadığı şehirde, bir köşede durmuş böyle bir işaret tutan birini görenler elini kaldırsın. [İŞ İSTİYORUM] TED ارفعوا أيديكم إذا رأيتم شخصًا ما في مدينتكم يقف في زواية حاملًا مثل هذه اللافتة.
    Zavallı gibi davranacaksanız, el kaldırın. Open Subtitles اذا كنتم ستتصرفون كالخاسرين، ارفعوا أيديكم
    Bildiğini düşünenler el kaldırsın. TED ارفعوا أيديكم إن كنتم تعتقدون أنكم تعرفون.
    Çekin ellerinizi üzerimden! Open Subtitles ارفعوا أيديكم عني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus