"اريدك ان تعرف" - Traduction Arabe en Turc

    • bilmeni istiyorum
        
    • bilmeni isterim
        
    • Bilmenizi isterim
        
    • bilmenizi istiyorum
        
    Yani "Avukatlar doğum kontrol için ne kullanır?" diye sorduğumda ve cevap da "kişilikleri" olduğunda sana atıfta bulunmadığımı bilmeni istiyorum. Open Subtitles لذا ان قلت ما الذي يستخدمه المحامين كوسيلة منع حمل؟ و الجواب هو شخصياتهم اريدك ان تعرف انني لا اشير اليك
    Hayatta sevdiğin tek şeyi kaybetmenin nasıl birşey olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تعرف مامعنــى الخســـارة الشــيء الوحيــد الذي تحـبه في حيــاتك
    Bir şeyi bilmeni istiyorum, Scott. Bu ülke harekete geçti bile. Open Subtitles اريدك ان تعرف شيئا , سكوت هذه البلد الصغيره تتقدم
    Ama ben buradayım. bilmeni isterim, sizin için, çocuk için yanındayım. Open Subtitles لكني هنا اريدك ان تعرف ذلك انا هنا لاجلك ولاجل ولدنا
    Wilmer, seni kaybettiğim için üzgünüm ancak... seni hep bir oğul gibi sevmiş olduğumu bilmeni isterim. Open Subtitles ويلمر, يؤسفنى ان اخسرك, ولكنى اريدك ان تعرف, اننى لم اكن سأحبك اكثر حتى ولو كنت ابنى الحقيقى,
    Efendim, düştüğünüz durumdan haberdar olduğumu Bilmenizi isterim. Open Subtitles سيدي انا فقط اريدك ان تعرف انني علي علم بظروفك
    Sadece bilmenizi istiyorum ki artık buralarda takılmayacağım. Open Subtitles اريدك ان تعرف اننى لن اخرج واتى الى هنا بعد الان
    Ama bilmeni istiyorum ki etmemeli. Open Subtitles ‫تحدثنىِ عن المواضيع الخاصة بالفتيات. ‫و لكن اريدك ان تعرف ‫هذا لا يُفترض ان يكون غريباً.
    Ama bilmeni istiyorum, sen hapisteyken oraya gelmek istedim. Open Subtitles انه سؤال غير مناسب انا اتفهم ذلك لكن فقط اريدك ان تعرف
    Sadece bilmeni istiyorum ki, ben de bir telefon şirketinde sağır adamın biri işimi çaldığı için banka soyuyorum. Open Subtitles .. اريدك ان تعرف اني اسرق البنوك لأن رجل اصم اخذ عملي في شركة الهاتف
    Anlamıyorum, ama... seni takdir ettiğimi bilmeni istiyorum. Open Subtitles انا لا افهمك ولكن .. اريدك ان تعرف اني معجب بك
    Oğlunu öldürmediğimizi bilmeni istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تعرف اننا لم نقتل ابنك ، لقد نظمناه
    Ama bu gecenin çok önemli olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles لكنني حقاً اريدك ان تعرف ان الليلة مهمة جداً
    Bak, biliyorum garip ama, bilmeni istiyorum ki, çok müteşekkirim. Open Subtitles اسمع اعرف انه عمل اخرق ولكن اريدك ان تعرف انا حقا ممتنة لك
    Niyetimin çok ciddi olduğunu bilmeni isterim. Open Subtitles اريدك ان تعرف بان نواياى شريفه بشكل قاطع
    Eğer bir teselli olacaksa, bilmeni isterim ki ben seni her zaman sevdim, Michael. Open Subtitles اعتقدت أنه أذا كان هناك إى تعزية اريدك ان تعرف يامايكل ذلك أحبتك دائما، مايكل
    bilmeni isterim ki hâlâ çok iyi bir doktor olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles انا اريدك ان تعرف انني اظن انك طبيب ماهر.
    Şunu kesinlikle bilmeni isterim ki Kiminle çalışıyoruz. Open Subtitles انت اسمع, اريدك ان تعرف مع من انت تتعامل بالضبط
    Dinle, Seth, bilmeni isterim ki Fogell'la aynı odada kalmak istemiyorum. Open Subtitles اسمع يا سيث، اريدك ان تعرف أني لا ارغب ان اقيم مع فوغل
    Bilmenizi isterim, eşcinsel evliliklerin %100 arkasındayım. Open Subtitles اريدك ان تعرف اني مؤيده جداً زواج الشواذ
    Aslında ne hissettiğinizi bilemem... ama bir şeyi bilmenizi istiyorum. Open Subtitles في الواقع . لاعرف كيف تشعر .. لكن اريدك ان تعرف اني سأبذل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus