"اريد منك ان" - Traduction Arabe en Turc

    • olmanı istiyorum
        
    • isterim
        
    • etmeni istiyorum
        
    • istiyorum ki
        
    • yapmanı istiyorum
        
    • vermeni istiyorum
        
    Daha az katı olmaya çalışıyorum ve kendin olmanı istiyorum. Open Subtitles أنا احاول ان اقلل التذمر وأنا اريد منك ان تتصرف على طبيعتك بالمنزل فعلاً
    Mekandayken seks yapma konusunda özgür olmanı istiyorum. Open Subtitles اريد منك ان تشعر بالحرية لممارسة الجنس و أنت بالموقع.
    Bilmeni isterim ki, çok şirin olmadıkları takdirde asla sokakta tanıştığım biriyle çıkmam. Open Subtitles اريد منك ان تعلم من انني لا اختار الرجال من الشارع إلا إن كانوا لطيفين جداً
    Ve onları ikna etmeni istiyorum... beni adamlarımdan birinin sattığına inandırdığına, ve işine devam etmek için kahramanca geri döndüğüne... Open Subtitles و ايضاَ اريد منك ان تقنعهم انك جعلتني اصدق انني خنت من قبل حليف وأنك رجعت بشجآعه رجعت لتكمل عملك
    Şunu anlamanızı istiyorum ki; Open Subtitles ,اريد منك ان تفهم لنا لا اجد متعة في التحدث معك هكذا
    Ev ödevini yapmanı istiyorum. Open Subtitles اريد منك ان تؤدى واجبك دعنا نرى تلك التقارير
    Programı gözden geçirmeni ve hemen rapor vermeni istiyorum. Open Subtitles اريد منك ان تتأكدى من الادوات وتخبرينى على الفور
    Fakat, biz orada olana kadar dikkatli olmanı istiyorum. Open Subtitles ولكني اريد منك ان تكون حذرا جدا حتى نصل الى هناك, اتفقنا؟ اتفقنا
    Bana karşı dürüst olmanı istiyorum, tamam mı? Open Subtitles انا اريد منك ان تكوني صادقة جدا معي حسنا ؟
    Hayalarımı kapıya sıkıştırmak falan istemiyorum. Makul olmanı istiyorum. Open Subtitles لا اريد ان اغلق الباب على اضائي اريد منك ان تكون واقعي
    Hayatımdaki insanlar için ne istediklerimi düşünüyordum ve fark ettim ki sadece senin mutlu olmanı istiyorum. Open Subtitles كنت اتسائل عما أريده من الاشخاص في حياتي وأدركت انني اريد منك ان تكون سعيداً وحسب
    Eğer doktorum olacaksanız bana karşı her zaman dürüst olmanızı isterim. Open Subtitles عليك ان تكون طبيبي اريد منك ان تكون دائماً .. دائماً صريحاً معي
    Ama kartını bırakmanı isterim. İletişimi koparmayalım. Open Subtitles ولكنّي اريد منك ان تترك بطاقتك سنكون على اتّصال
    Diana'yı sana getirmek için hepimizin çok çalıştığını söylemek isterim. Open Subtitles اريد منك ان تعرف عملنا جميعا بجد لتحقيق ديانا بالرد عليك.
    Tüfekleri iki kez kontrol etmeni istiyorum. Ya da boş ver. Buraya nasıl geldin? Open Subtitles ..اريد منك ان تتأكدى مره اخرى من البنادق لذلك او لا تتأكدى كيف حضرتى الى هنا؟
    Kate, başkan yardımcısı olarak bu işe öncülük etmeni istiyorum. Open Subtitles كايت اريد منك ان تقودي هذا المشروع في منصب نائبة الرئس
    Vücudunu tarif etmeni istiyorum. Open Subtitles اريد منك ان تتفحصها من دون صدرية اريد منك ان تصف لي جسدها
    Bilmeni istiyorum ki hepsinin arkasındayım. Open Subtitles أنا فقط اريد منك ان تعرف أن أقف بكل منهم.
    Şunu bilmeni istiyorum ki ben... Open Subtitles انا فقط اريد منك ان تعلمي
    - Yarına kadar beni karate ustası yapmanı istiyorum. Open Subtitles كيف استطيع مساعدتكم اريد منك ان تجعلني خبيرا بالكاراتيه بحلول غدا
    Anlaştığımız şeyi yapmanı istiyorum sadece. Open Subtitles انا فقط اريد منك ان تفعل ما اتفقنا على ان نفعله
    Monica'nın yanında olduğunu biliyorum ve telefonu ona vermeni istiyorum. Open Subtitles اعرف ان مونيكا بالداخل معك و اريد منك ان تضعها على الهاتف
    Şu an sakin olup birkaç soruya cevap vermeni istiyorum, tamam mı? Open Subtitles لكن الان اريد منك ان تهداى و اجيبى على بعض الاسئله , حسنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus