"اساس" - Traduction Arabe en Turc

    • asılsız
        
    • temeli
        
    • temelinde
        
    • dayanarak
        
    • temel
        
    • temelini
        
    • temelidir
        
    - Tamamen asılsız. Aslında bu konudaki seçenekleri henüz gözden geçiriyoruz. Open Subtitles لانعرف ولايوجد اساس لهذا سنرى مايمكن عمله
    Başarısız bir seçim kampanyasının son çırpınışlarıyla ortaya attığı asılsız iddialar bunlar. Open Subtitles ادعاءات لا اساس لها بواسطة حملة سياسية فاشله
    Cinsel hayatımın bütün temeli bu utanç ve osurukla boşalmak oldu. Open Subtitles وكان ذلك اساس حياتي الجنسية بالكامل كان مخزي فحسب قذف وغازات
    Fez, bütün iyi ilişkilerin temelinde bir kelime yatar: Open Subtitles :فيز,ان اساس كل علاقة جيدة هو ثلاث كلمات
    Kızları söz konusu olunca kör olmalarına ve onun için her şeyi yapacaklarına dayanarak. Open Subtitles على اساس الحقائق ان أل مارلو مثل العميان عندما يتعلق الامر بابنتهم وسيفعلون اي شئ من أجلها
    İlan Tahtasını Unutma. Bu Benim Başarıya Giden Yolumdaki temel Taşım. Open Subtitles ولا تنسي التفاخر بالتصرفات المشينة انه حجر اساس هرم النجاح لدي
    İnsanların gözlemlenmesi, dönüşümün temelini oluşturur. Open Subtitles توخي الحذر من مراقبة البشر هو اساس مهارة التحول
    Bu, toplumun temelidir çünkü... bu, en önemli zenginliktir. Open Subtitles لان هذا هو اساس المجتمع هذا هو المصدر الاساسي
    Suçlamaların asılsız olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles اذا , انت تقول ان هذه الاعاءات لا اساس لها من الصحه ؟
    Şimdi, sayın hakim, bu size asılsız bir iddia gibi mi geliyor? Open Subtitles لتزوير التجارب السريريه الان , حضرتك هل تبدو لكي انها دعوى لا اساس لها ؟
    asılsız bir iddiaydı ve kazandık. Open Subtitles و قد كان الادعاء لا اساس له و قد دافعنا عن ذلك
    Herkesin başına gelebilecek ve geçim kaynağını tehlikeye sokabilecek asılsız ve karalayıcı bir suçlama. Open Subtitles ...واي أحد من الممكن أن يكون ضحية إفتراءات ليس لها اي اساس من الصحة ومن الممكن ان تهدد عملها
    Sağlam bir temeli olmasından söz ediyorum, sadece süslü bir görüntüden değil. Open Subtitles المبنى يحتاج الى اساس جيد, وليس مجرد واجهة جميلة
    temeli çatlak bir evde yaşamayı mı tercih edersin yoksa ışıkların hiç kapanmadığı bir park yerinin karşısındaki evde mi? Open Subtitles هل تعيش مثلاً في منزل مع اساس محطم او بجانب موقت السيارات حيث الأضواء لا تنطفي ابداً ؟
    Başarılarının temeli öldüme becerilerinden ziyade tahkimat ve istikham kazma becerileriydi. Open Subtitles كان اساس نجاحهم قائما بشكل اقل على قدرتهم على القتل و بشكل اكثر على قدرتهم على اقامة التحصينات
    Yani bu kararların temelinde pek sevgi olmazdı. Open Subtitles لذا لم تكن هذه القرارات قائمة كثيرا على اساس الحب
    "Hiyerarşik bir toplum, sefalet ve cehaletin temelinde mümkün olan tek şeydir. Open Subtitles "لذا وعلى اساس الفقر والإهمال لا وجود الا لمجتمع مرتبي( يعتمد على مرتبات الدوله)..
    "Hiyerarşik bir toplum, sefalet ve cehaletin temelinde mümkün olan tek şeydir. Open Subtitles "لذا وعلى اساس الفقر والإهمال لا وجود الا لمجتمع مرتبي( يعتمد على مرتبات الدوله)..
    Neye dayanarak onu reddebilirler? Open Subtitles و على اى اساس رفضو الطلب؟
    Başkan Logan'ın Bauer'a tuzak kurduğu gibi saçma bir fikre dayanarak. Open Subtitles على اساس فكرة سخيفة أن الرئيس (لوجان) يريد توريط (باور)
    Eğer çevrimiçi dünyada gerçekten neler olduğuna bakarsak, saldırganları temel alarak saldırıları gruplandırabiliriz. TED اذا القينا نظرة على ما يحدث فعلا في عالم الانترنت, يمكننا تصنيف الهجمات على اساس المهاجمين
    Planktonlar, gezegenimizin sunduğu... besinlerin temelini oluşturan denizin ekolojik dengesini sağlar. Open Subtitles وتدعم النظام البيئي البحري بالكامل الذي هو اساس نظامنا الغذائي
    Üç, özgür bir cinsellik insan haklarının temelidir; Open Subtitles ثالثا: الحرية الجنسية اساس الحرية الانسانيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus